AN 210 Ulōccaṉār: the friend

{{colophon}}: tōḻi talaimakaṉ ciṟaippuṟamākat (EC: ciṟaippuṟattāṉākat) talaimakaṭkuc colluvāḷāyc colliyatu. {{/colophon}}

{{Metrical text}}

  1. kuṟiyiṟaik kurampaik kolaivem paratava
  2. reṟiyuḷi poruta vēmuṟu perumīṉ
  3. puṇṇumiḻ kuruti pulavukkaṭaṉ maṟuppaṭa
  4. vicumpaṇi villiṟ pōkip pacumpicirt
  5. tiraipayi laḻuva muḻakki yuraṉaḻintu 5
  6. niraitimiṉ maruṅkiṟ paṭartarun tuṟaivaṉ
  7. pāṉā ḷiraviṉam paṇaittō ḷuḷḷit
  8. tāṉivaṇ vanta kālai nammūrk
  9. kāṉalam peruntuṟaik kaviṉpā rāṭṭi
  10. yāṉātu pukaḻntici ṉōṉē yiṉittaṉ 10
  11. cāyaṉ mārpiṟ pāyaṉ māṟṟik
  12. kaitaiyam paṭuciṉai kaṭuntēr vilaṅkac
  13. celavari teṉṉu meṉpatu
  14. palakēṭ ṭaṉamāṟ ṟōḻi nāmē.

{{Critical Apparatus}}

{LOZ} 2 reṟiyuḷi RK; reṟiyuḻi G1+2; perumīṉ RK; perumiṉ G1+2
{LOZ} 3 pulavukaṭaṉ RK; pulavukaṭal G1+2
{LOZ} 4 pacumpicirt RK; pacumpitir G1+2, RKv, SAv
{LOZ} 6 niraitimiṉ RK; niraitimil G1+2
{LOZ} 6 paṭartarun RK; paṭarun RKv, SAv
{LOZ} 9 G2 inserts before 3rd cīr: kālam peruntukai
{LOZ} 11 mārpiṟ RK; mār__ G2
{LOZ} 11 māṟṟik RK, SS, VP, EC; māṟṟi G1+2, ER
{LOZ} 12 kaitaiyam G1+2, RK, VP, ER, EC; kaitayam SS
{LOZ} 12 paṭuciṉai RK; pañe(p_ñ)ciṉai (= paiñciṉai) G1+2
{{/Critical Apparatus}}


{{Word-for-word Gloss}}

  1. short[FNote_84] eave hut murder hot fishermen(h.)
  2. throw- hook(?)[FNote_85] beaten- confusion have- big fish
  3. wound shoot- blood fish-stench sea another happen(inf.)
  4. sky adorn- bow{X}iṉ{/X} gone green spray
  5. wave become-dense- depth ravaged strength perished 5
  6. row boat side{X}iṉ{/X} set-out- giving ghat-he
  7. many day night{X}iṉ{/X} our- bamboo shoulder remembered
  8. self here come- time our- village
  9. seashore-grove{X}am{/X} big ghat beauty praised
  10. end-not praised-he{X}ē{/X} now self- 10
  11. grace chest{X}iṉ{/X} sleep changed
  12. Kaitai-tree{X}am{/X} happen- branch quick chariot obstruct(inf.)
  13. going difficult-it saying- say-it
  14. many(n.pl.) we-heard{X}āl{/X} friend we{X}ē{/X}.

{{Readable Translation}}