- Patikam: {3:18}
- Talam: Tiru Vaikalmāṭakkōyil
- Paṇ: Kāntāra pañcamam
- Title:
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1980
- Volume Number: 6
- Pages: 163-166
- Text entering: 98/09/08 (Ramya)
- Further editing: 2000/10/23 (SAS & jlc)
NOTE (verse 1)
[[Vaikal: this is the name of the place;
மாடக்கோயில்
is the name of the temple.
This is one of the seventy temples built
by the Cōḻa King Ceṅkaṇaṉ;
[[PP: இருக்கு இலங்கு திருமொழி வாய் எண்
தோள் ஈசற்கு எழில் மாடம் எழுபது செய்து உலகம் ஆண்ட
திருக்குலத்து வளச் சோழன்
(Periya Tirumoḻi, 6-6-8);]]
Seventy-eight is the number mentioned by Appar;
[[PP: பெருக்காறு சடைக் கணிந்த பெருமான்
சேரும் பெருங்கோயில் எழுபதினோடு எட்டும்
(appar, aṭaivut tiruttāṇṭakam, 5);]]
[[māṭakkoyil is a special type of construction
into which elephants cannot enter]]
NOTE (verse 2)
[[There are two caiva temples in this place;
the one which is in the West of the
village was built by Kōccenkaṇāṉ.]]
- {3:18}__1+
{$}
து(ள்)ள மதியுடை மறிதோன்று கையினர்
- one who has on
his hand a young deer
which has an idea to jump up.
- இளமதி அணிசடை எந்தையார் இடம்
- the place of our father
who adorns his caṭai with a crescent.
- உ(ள்)ளம் மதி உடையவர் வைகல் ஓங்கிய
வளம்மதிதடவிய மாடக் கோயில் (ஏ)
- the high Mātākkōyil
which rubs the brilliant moon,
in Vaikal where people with good heart and mind live.
- {3:18}__2+
{$}
மெய்யகம் மிளிரும் வெண்ணூலர்
- Civaṉ wears a sacred thread
which shines on his body.
- வேதியர்
- one who revealed
the Vētam-s.
- மைய கண் மலைமகளோடும் வைகு அடம்
- the place where he
always stays with the daughter of the
mountain, who has eyes always coated
with collyrium
- [[மைஞ்ஞின்ற ஒண்கண்
மலை மகள் (appar, tillai
tiruviruttuam (1) 5);
- (According to Caivaism
Civaṉ has no end; so his consort always
coats her eyes with collyrium; ladies who
have lost their husbands do not do so);
- நெய்துடைத்து அடையலர்
நேய மாதர்கண், மைதுடைத்து உறை புகும் வயங்கொள் வேலினாய்
(Kamparāmāyaṇam,
nakarniṅkupaṭalam, 160).]]
- வையகம் மகிழ்தர
- to make the people of the world feel happy
- வைகல் மேல் திசைச்
செய்யகண் வளவன் முன் செய்த கோயிலே
- is the temple
built long ago by vaḷavaṉ of red eyes,
in the western part of vaikal.
- [[There are two caiva temples in this place;
that which is in the west of the
village was built by Kōccenkaṇāṉ.]]
- {3:18}__3+
{$}
க(ண்)ணி அணிமலர்
கொடு காலையும் மாலையும் பணி அணி பவர்க்கு அருள் செய்த
பான்மையர்
- Civaṉ who has
the nature of granting his grace,
adorning him with flowers both in
the morning and evening keeping
that as their aim in life, to do
service to him.
- தணி அணி உமையொடு
தாமும் தங்கு இடம்
- the place where
he stays with Umai who is beautiful by her
cool grace;
- [[தணி
coolness;]]
- [[PP: தணி புனல்,
தணி மழை
(Paripātal, 6-29, 9-11).]]
- மணி அணிகிளர் வைகல் மாடக்கோயில்
- is Vaikal Māṭakkōyil
which is beautiful by gems set in it.
- {3:18}__4+
{$}
கொம்பு இயல் கோதை
முன் அஞ்சக் குஞ்சரத்தும்பி அது உரி செய்த துங்கர் தங்கு இடம்
- the place where
the eminent Civaṉ who flayed the elephant
to frighten the lady who walks like a
tender branch, in the past.
- வம்பு இயல் சோலை
சூழ் வைகல் மேற்றிசைச் செம்பியன் கோச் செங்கணான் செய்
கோயிலே
- is the temple
which was constructed by the Cōḻaṉ Kōcceṇkaṇāṉ
on the western side of vaikal which is
surrounded by fragrant gardens.
- {3:18}__5+
{$}
விடம் அடை மிடற்றினர்
- Civaṉ in whose
neck there is poison
- வேத நாவினர்
- who chants the vētams.
- மடமொழி மலை மகளோடும் வைகு இடம்
- the place where
he stays with the daughter of the mountain
who speaks lisping words.
- மடவனம் நடைபயில்
வைகல் மாநகர்க் குடதிசை நிலவிய மாடக் கோயிலே
- is the māṭakkōyil
which is prominent to the west of the
great city of vaikal where the young
swans initate the gait of women and
practise it
- [[There are two caiva shrines
in this place; that to the west of
vaikal is the one built by
Kōcceṇkanaṉ.]]
- {3:18}__6+
{$}
நிறை புனல்
பிறையொடு நிலவு நீள்சடை இறையவர் உறைவிடம்
- the place where
the god Civaṉ who has a long caṭai on
which is shrining copious water
along with the crescent.
- இலங்கு மூ
எரி மறையொடு வளர்வு செய்வாணர் வைகலில் திறை
உடை நிறை செல்வன் செய்த கோயில்
- is the
temple built by the cōḻaṉ who had
plenty of wealth by getting tributes
from vassals, in vaikal where brahmins
who maintain the shining three sacrificial
fires along with the maṟai (vētam).
- [[மூ எரி:
ākavaniyan,
takkiṇākkīni, and kāruka pattiyam;]]
- [[PP: ஒன்று புரிந்து அடங்கிய
இரு பிறப்பாளா, முத்தீப்புரைய;
அந்தி அந்தணர் அருங்கடன்
இறுக்கும், முத்தீ விளக்கு
(puṟam, 367-12-13; 2-22-23);]]
- [[PP: மூன்று வகைக் குறித்த
முத்தீச் செல்வத்து, இருபிறப்பாளர்
(tirumurukāṟṟuppaṭai, 181-182.)]]
- {3:18}__7+
{$}
எரி சரம் வரி சிலை வளைய ஏவி
- Having discharged
a burning arrow from the bow fastened with bands.
- முன்திரிபுரம் எரிசெய்த
செல்வர் சேர்வு இடம்
- the place where
the god who set ablaze the three cities
in the past, dwells.
- வரி வளையவர்
பயில் வைகல் மேற்றிசை வருமுகில் அணவிய மாடக் கோயிலே
- is the
māṭakkoyil where the spreading
clouds come close to, the the west
of vaikal where women wearing
bangles having lines are crowding.
- {3:18}__8+
{$}
மலை அன
இருபது தோளினான் வலி தொலைவு செய்து அருள்
செய்த சோதியார் இடம்
- the place
of the light who granted his grace
after destroying the strength of
the arakkaṉ of twenty shoulders
which were as strong as mountain.
- மலர் மலி பொழில்
அணி வைகல் வாழ்வர்கள் வலம் வரும் மலை அமை மாடக் கோயிலே
- is the
māṭakkōyil which is in appearance
like a mountain and around which
the residents of vaikal which is
beautified by gardens of abundant
flowers, go from left to right.
- {3:18}__9+
{$}
மாலவன்
மலரவன்நேடி மால்கொள மால் எரி ஆகிய வரதர் வைகு இடம்
- the place
where Civaṉ who grants boons and
assumed the form of a big fire, to
make Māl and Piramaṉ who is seated
in a flower to get bewildered, after
searching in vain for him.
- மாலை
(1) கொடு அணி மறைவாணர் வைகலில் மால்
அனமணி அணி மாடக்கோயில்
- is the
Māṭakkōyil in Vaikal made attractive
by sapphires which have the colour
of Māl, where brahmins who earn
their livelihood by the Vētam-s,
adorn Civaṉ with garlands.
- [[Variant reading:
(1) கொண்டு]]
- {3:18}__10+
{$}
மடம் உடையவர்பயில்
வைகல் மாநகர் வடமலை அனைய நல்மாடக் கோயிலே
- the beautiful
māṭakkōyil which is situated in the big
city of vaikal and which is like the
mēru mountain in the north and where
ladies who possess the quality of
artlessness are crowding.
- கடு உடையவாயினர்
கஞ்சிவாயினர் பிடகு உரை பேணிலார் பேணு கோயில் ஆம்
- is the
temple which is cherished with
love by the devotees of Civaṉ who
do not hold in esteem the teachings
of the piṭakam (buddhist scriptures)
and the words of camaṇar who
respectively drink gruel and have
in their mouths gallnut powder.
- {3:18}__11+
{$}
மைந்தனது இடம் வைகல் மாடக்கோயிலை
- about the māṭakkōyil
in vaikal which is the abode of the
strong Civaṉ.
- சந்து அமர்பொழில்
அணி சண்பை ஞானசம்பந்தன தமிழ் கெழு பாடல் பத்து இவை
சிந்தை செய்பவர்
- who meditate
upon the ten verses of Tamiḻ composed
by ñāṉacampantaṉ of caṇpai (cikāḻi)
which is made beautiful by sandal
wood gardens.
- சிவலோகம் சேர்வரே
- will reach
Civalōkam after death.