{2:26}__1+
{$} (1) புடையின் ஆர் புள்ளி கால் பொருந்திய மடையின் ஆர் மணிநீர் நெல்வாயிலார்
God who is in Nelvāyil which has water as blue as sapphire in the small sluices which is in a stream and has crabs by the side of the fields.
நடையின் நால்விரற் கோவணம் நயந்த உடையார்
He wears a garment of loin-cloth four inches wide desiring it, as a mark of purity of his conduct
[[நயந்த உடையினார் have become நயந்துடையினார்]]
[[மணி: sapphire;]]
[[PP: மண்ணுற ஆழ்ந்த மணி நீர்க் கிடங்கின்
(Maturaikkañci, 351);]]
[[மணி may also mean marble {{or is it not crystal? (jlc)}}]]
[[PP: பளிங்கு வகுத்தன்ன தீம் நீர்
(Puṟam, 150-27);]]
[[PP_(நால்விரற் கோவணம்):
குறங்காட்டும் நால்விரலிற் கோவணத்திற்குலோவிப்போய்
(Campantar, Cāykkatu, 2-10)]]
[[There is ((also)) a reference to ஐவிரற்கோவண ஆடை (Campantar, Pāccilāccirāmam, 6) {1:44_6}]]
எமது உச்சியார்
he is seated on my head.
[[உச்சியார் Uccinātar is the name of the god in this shrine, all the ten verses end in this word]]

{2:26}__2+
{$} மதிள் மேல் கணை வாங்கினார்
He discharged an arrow on the forts by bending the bow
வெள்ளம் தாங்கினார்
He bore the floods (on his head)
தலையாய தன்மையர்
He is the pre-eminent one.
நீங்குநீர் நெல்வாயிலார்
He is in Nelvāyil where water is always flowing
[[அ in நீர is expletive]]
தொழ ஓங்கினார்
He is very great to be worshipped.
எமது உச்சியார்
He is seated on my head.

{2:26}__3+
{$} நீச்சல் ஏத்தும் நெல்வாயிலார்
He is in nelvāyil which is worshipped daily.
தொழ இச்சையால் உறைவார்
He resides there out of his will to be worshipped.
எம் ஈசனார்
our Lord.
கச்சை ஆவதோர் பாம்பினார்
He wears a girdle of a serpent.
கவின் இச்சையார்; எமது உச்சியார்
he has a beautiful energy of will; he is seated on my head.

{2:26}__4+
{$} மறையினார்
He gave out all the Vētam-s
மழுவாளினார்
He has a weapon of maḻu.
மல்கு பிறையினார்
has a flourishing crescent.
பிறையோடு இலங்கிய நிறையினார்
Has the shining floods of Kañkai along with the crescent.
[[நிறை can be taken as part of the word மலிர்நிறை meaning water.]]
[[PP: பிறையோடு இலங்கிய நீரினார் (verse 6 of this patikam)]]
நிறையினார்
is complete in himself
நெல்வாயிலார்
He is in Nelvāyil
தொழும் இறைவனார்
Lord worthy of worship
எமது உச்சியார்
He is seated on my head.

{2:26}__5+
{$} விருத்தனாகி
Being an elderly one
வெண்ணீறு பூசிய கருத்தனார்
He is the chief who has smeared white sacred ashes.
கனலாட்டு உகந்தார்
He was fond of dancing in fire.
நிருத்தனார்
dancer.
நெல்வாயில் மேவிய ஒருத்தனார்
he is the unequalled one who resides willingly in Nelvāyil.
எமது உச்சியார்
he is seated on my head.

{2:26}__6+
{$} காரின் ஆர் கொன்றைக்கண்ணியர்
He wears a chaplet of koṉṟai (indian laburnam) which blossoms abundantly in winter.
மல்குபேரினார்
has increasing fame; has countless names
[[பேர் fame, name]]
பிறையோடு இலங்கிய நீரினார்
He has the water (of Kaṅkai) which is glittering by the rays of the crescent
[[அ expletive]]
நெல் வாயிலார்
He is in Nelvāyil
தொழும் ஏரினார்
He is such a beautiful person worthy of worship.
எமது உச்சியார்
He is seated on my head.

{2:26}__7+
{$} ஆதியார்
He is the beginning of all things.
அந்தம் ஆயினார்
He is the end of all things.
வினைகோதியார் மதில்கூட்டு அழித்தவர்
one who destroyed the combined forts of avuṇar of angry actions.
நீதியார்
He is the proper moral conduct.
நெல்வாயிலார்
He is in nelvāyil.
மறை ஓதியார்
He chants the vētams.
எமது உச்சியார்
He is seated on my head.

{2:26}__8+
{$} பற்றினாள் அரக்கன் கயிலையை ஒருகால்விரல்உற நெற்றி ஆர ஒற்றினார்
He gently pressed with a single toe of one leg for the forehead to become fixed with the mountain when arakkaṉ (Rāvaṇaṉ) caught hold of Kayilai
நெல்வாயிலார்
He is in Nelvāyil.
தொழும்பெற்றியார்
Has the nature of being worshipped (by devotees)
எமது உச்சியார்
He is seated on my head.

{2:26}__9+
{$} மணிவண்ணன் நான்முகன் நாடினார் கூடினார் குறுகாதகொள்கையர்
the one whose complexion is like the sapphire and the four-faced one both of who searched for him by their combined efforts, was unapproachable in his opinion.
நீடினார்
He rose high as a column of fire.
நெல்வாயிலார்
He is in Nelvāyil.
தலை ஓடினார்
Has a skull
[[ஓட்டினார் has become ஓடினார் to suit the rhyme.]]
எமது உச்சியார்
He is seated on my head.

{2:26}__10+
{$} குண்டு அமண் துவர்க்கூறை மூடர் சொல் பண்டமாக வையாத பண்பினர்
He has the nature of considering the words of the ignorant and low amaṇar who cover their bodies with the red ochre robe as not having any substance.
விண்தயங்கு நெல்வாயிலார்
He is in nelvāyil of fame that has spread to the celestial world.
நஞ்சை உண்ட கண்டர்
He stationed the poison which he swallowed, in his neck.
எமது உச்சியார்
He is seated on my head.

{2:26}__11+
{$} நெண்பு அயங்கு நெல்வாயில் ஈசனை, சண்பை ஞானசம்பந்தன் சொல்இவை
these verses which are in praise of the Lord in Nelvāyil where friendship is very abundant (among devotees), by Ñāṉacampantaṉ born in Caṇpai (சண்பை)
[[நெண்பு - நண்பு]]
பண் பயன்கொளப் பாடவல்லவர்
those who are capable of singing them melodiously to obtain benefit,
விண் பயன்கொளும் வேட்கையாளர்
are those who are desirous of getting the benefit of eternal bliss.
[[Nelvāyil is now known as Civapuri.]]