[At moment "[2023-06-16 (10:53)]" Script "file:/C:/JLC/XML_tests/Ti_1839/List_entry_heads.xslt" was applied to Base file "file:/C:/JLC/XML_tests/Ti_1839/Chap_06_Single_pages.xml"]
[At "[2023/05/10 (20:12)]" file "Single_pages.xml" resulting from previous transformation renamed into "Chap_06_Single_pages.xml"
[At moment "[2023-05-10 (20:09)]" Script "file:/C:/JLC/XML_tests/Ti_1839/FacingDoublePages_to_SinglePage_L_R.xslt" was applied to Base file "file:/C:/JLC/XML_tests/Ti_1839/Chap_06_skeleton_1a.xml"]
[File created on 2023/05/08 at 15:34 by oXygen "import (MS Excel to XML)" command applied to Excel file "Ti_1839_chap_06.xlsx"]

Listings of entry heads inside chapter 6

List of entry heads (in Tamil alphabetical order)

The number of entries which have been processed is 130

(NB: the number of entries in the corresponding section of the Madras 1990-1993 critical edition is 114)

[7] அகன்மணிப்பொது (item 3 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_7 (2 quasi-synonyms)
[59] அச்சுதம் (item 12 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_59 (0 quasi-synonyms)
[83] அடிசில் (item 5 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_83 (0 quasi-synonyms)
[57] அதிமதுரம் (item 10 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_57 (2 quasi-synonyms)
[92] அப்பவர்க்கம் (item 4 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_92 (4 quasi-synonyms)
[45] அப்புதல் (item 9 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_45 (2 quasi-synonyms)
[115] அமிழ்து (item 4 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_115 (1 quasi-synonyms)
[54] அரக்கு (item 7 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_54 (2 quasi-synonyms)
[36] அரும்பண்டம் (item 9 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_36 (1 quasi-synonyms)
[127] அலகு (item 7 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_127 (0 quasi-synonyms)
[124] இரண்டின்பெயர் (item 4 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_124 (2 quasi-synonyms)
[24] இரும்பு (item 8 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_24 (2 quasi-synonyms)
[29] இரும்புளவாங்குங்காந்தமணி (item 2 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_29 (2 quasi-synonyms)
[76] இலவின்பஞ்சு (item 7 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_76 (1 quasi-synonyms)
[119] இலைநுகர்விலங்கினுணவு (item 8 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_119 (1 quasi-synonyms)
[26] ஈயம் (item 10 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_26 (2 quasi-synonyms)
[89] உக்காரி (item 1 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_89 (1 quasi-synonyms)
[81] உண்டொழில் (item 3 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_81 (17 quasi-synonyms)
[117] உண்பன (item 6 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_117 (1 quasi-synonyms)
[25] எஃகு (item 9 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_25 (1 quasi-synonyms)
[56] ஏலம் (item 9 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_56 (1 quasi-synonyms)
[3] ஏழுவகையுலோகம் (item 3 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_3 (2 quasi-synonyms)
[2] ஐவகையுலோகம் (item 2 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_2 (5 quasi-synonyms)
[121] ஒழிபொருள் (item 1 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_121 (3 quasi-synonyms)
[62] ஓமவிறகு (item 3 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_62 (1 quasi-synonyms)
[100] கஞ்சி (item 12 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_100 (2 quasi-synonyms)
[64] கடைக்கொள்ளி (item 5 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_64 (3 quasi-synonyms)
[109] கண்டசருக்கரை (item 8 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_109 (2 quasi-synonyms)
[110] கண்டசருக்கரை (item 9 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_110 (3 quasi-synonyms)
[38] கத்தூரி (item 2 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_38 (1 quasi-synonyms)
[65] கரி (item 6 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_65 (2 quasi-synonyms)
[37] கருப்பூரம் (item 1 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_37 (1 quasi-synonyms)
[75] கழிப்புறுகுறுமலம் (item 6 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_75 (1 quasi-synonyms)
[111] கள் (item 10 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_111 (22 quasi-synonyms)
[112] கள் (item 1 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_112 (2 quasi-synonyms)
[113] கள் (item 2 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_113 (48 quasi-synonyms)
[98] கறி (item 10 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_98 (1 quasi-synonyms)
[27] காரீயம் (item 11 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_27 (1 quasi-synonyms)
[74] காவிக்கல் (item 5 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_74 (3 quasi-synonyms)
[52] குங்குலியம் (item 5 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_52 (2 quasi-synonyms)
[99] குழம்பு (item 11 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_99 (1 quasi-synonyms)
[82] கூழ் (item 4 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_82 (0 quasi-synonyms)
[16] சங்கநிதி (item 12 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_16 (0 quasi-synonyms)
[33] சங்குமணி (item 6 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_33 (1 quasi-synonyms)
[30] சந்திரனொளியிற்றண்ணீர்காலுமணி (item 3 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_30 (1 quasi-synonyms)
[108] சருக்கரை (item 7 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_108 (6 quasi-synonyms)
[126] சல்லி (item 6 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_126 (3 quasi-synonyms)
[68] சாணி (item 9 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_68 (1 quasi-synonyms)
[51] சாதிலிங்கம் (item 4 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_51 (1 quasi-synonyms)
[40] சாந்தின்பொது (item 4 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_40 (5 quasi-synonyms)
[66] சாம்பர் (item 7 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_66 (2 quasi-synonyms)
[58] சாமரை (item 11 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_58 (3 quasi-synonyms)
[50] சிநதூரம் (item 3 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_50 (1 quasi-synonyms)
[94] சிற்றுண்டி (item 6 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_94 (4 quasi-synonyms)
[55] சுக்கு (item 8 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_55 (1 quasi-synonyms)
[69] சுடுசுண்ணச்சாந்து (item 10 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_69 (2 quasi-synonyms)
[31] சூரியனொளியிற்றீக்காலுமணி (item 4 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_31 (1 quasi-synonyms)
[41] செஞ்சாந்து (item 5 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_41 (1 quasi-synonyms)
[23] செம்பு (item 7 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_23 (3 quasi-synonyms)
[44] செறிகுழம்பு (item 8 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_44 (2 quasi-synonyms)
[129] சேந்தன் (item 9 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_129 (0 quasi-synonyms)
[79] சோறு (item 10 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_79 (25 quasi-synonyms)
[79] சோறு (item 1 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_79_cont (25 quasi-synonyms)
[101] தயிர் (item 13 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_101 (1 quasi-synonyms)
[10] தரளம் (item 6 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_10 ((1) quasi-synonyms)
[28] தரா (item 1 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_28 (1 quasi-synonyms)
[67] திருநீறு (item 8 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_67 (4 quasi-synonyms)
[48] திலகம் (item 1 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_48 (3 quasi-synonyms)
[118] தின்பன (item 7 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_118 (1 quasi-synonyms)
[93] தினைமாவு (item 5 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_93 (2 quasi-synonyms)
[122] துணைக்காரணம் (item 2 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_122 (2 quasi-synonyms)
[123] துணைக்காரணம் (item 3 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_123 (1 quasi-synonyms)
[85] தெய்வவுணவு (item 7 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_85 (2 quasi-synonyms)
[86] தெய்வவுணவு (item 8 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_86 (2 quasi-synonyms)
[107] தேன் (item 6 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_107 (2 quasi-synonyms)
[116] நஞ்சு (item 5 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_116 (4 quasi-synonyms)
[4] நவமணி_கடவுண்மணி (item 4 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_4 (1+1 quasi-synonyms)
[39] நால்வகைச்சாந்து (item 3 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_39 (4 quasi-synonyms)
[128] நிரை (item 8 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_128 (3 quasi-synonyms)
[15] நீலமணி (item 11 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_15 (1 quasi-synonyms)
[49] நுதற்புனைகுறி (item 2 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_49 (2 quasi-synonyms)
[103] நெய் (item 2 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_103 (3 quasi-synonyms)
[104] நெய் (item 3 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_104 (1 quasi-synonyms)
[63] நெருப்புறுவிறகு (item 4 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_63 (2 quasi-synonyms)
[78] பஞ்சினுனி (item 9 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_78 (1 quasi-synonyms)
[19] பண்டாரம் (item 3 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_19 (2 quasi-synonyms)
[18] பதினால்வகை (item 2 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_18 (1 quasi-synonyms)
[17] பதுமநிதி (item 1 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_17 (0 quasi-synonyms)
[77] பருத்தின்பஞ்சு (item 8 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_77 (3 quasi-synonyms)
[34] பலகறை (item 7 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_34 (5 quasi-synonyms)
[35] பலபண்டம் (item 8 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_35 (5 quasi-synonyms)
[11] பவளம் (item 7 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_11 (6 quasi-synonyms)
[32] பளிங்கு (item 5 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_32 (3 quasi-synonyms)
[120] பறவையுணவிற்குமொருசார்விலங்கினுணவிற்கும்பெயர் (item 9 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_120 (2 quasi-synonyms)
[72] பனிநீர் (item 3 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_72 (2 quasi-synonyms)
[114] பாநம் (item 3 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_114 (0 quasi-synonyms)
[102] பால் (item 1 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_102 (3 quasi-synonyms)
[88] பிட்டு (item 10 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_88 (2 quasi-synonyms)
[96] பிண்ணாக்கு (item 8 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_96 (1 quasi-synonyms)
[22] பித்தளை (item 6 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_22 (2 quasi-synonyms)
[60] பிரப்பு (item 1 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_60 (0 quasi-synonyms)
[91] பில்லடை (item 3 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_91 (1 quasi-synonyms)
[70] புகை (item 1 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_70 (3 quasi-synonyms)
[84] புழுங்கல் (item 6 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_84 (0 quasi-synonyms)
[97] புளிங்கறி (item 9 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_97 (1 quasi-synonyms)
[46] பூசுதல் (item 10 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_46 (2 quasi-synonyms)
[42] பூசுவன (item 6 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_42 (1 quasi-synonyms)
[53] பெருங்காயம் (item 6 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_53 (1 quasi-synonyms)
[125] பேய்த்தேர் (item 5 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_125 (2 quasi-synonyms)
[73] பொடி (item 4 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_73 (9 quasi-synonyms)
[80] பொதிசோறு (item 2 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_80 (2 quasi-synonyms)
[87] பொரிக்கறி (item 9 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_87 (1 quasi-synonyms)
[5] பொற்காசு (item 1 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_5 (1 quasi-synonyms)
[1] பொன் (item 1 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_1 (37 quasi-synonyms)
[47] மகளிராகத்தெழுதுகோலம் (item 11 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_47 (1 quasi-synonyms)
[71] மணப்புகை (item 2 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_71 (1 quasi-synonyms)
[6] மணிப்பொது (item 2 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_6 (2 quasi-synonyms)
[43] மயிர்ச்சாந்து (item 7 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_43 (3 quasi-synonyms)
[12] மரகதம் (item 8 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_12 (3 quasi-synonyms)
[8] மாணிக்கம் (item 4 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_8 (2 quasi-synonyms)
[9] முத்து (item 5 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_9 (3 quasi-synonyms)
[90] மோதகம் (item 2 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_90 (1 quasi-synonyms)
[105] மோர் (item 4 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_105 (2 quasi-synonyms)
[13] வச்சிரமணி (item 9 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_13 (1 quasi-synonyms)
[95] வறையல் (item 7 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_95 (1 quasi-synonyms)
[61] விறகு (item 2 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_61 (3 quasi-synonyms)
[21] வெண்கலம் (item 5 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_21 (1 quasi-synonyms)
[106] வெண்ணெய் (item 5 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_106 (2 quasi-synonyms)
[20] வெள்ளி (item 4 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_20 (3 quasi-synonyms)
[14] வைடூரியம் (item 10 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_14 (1 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence)

The number of entries which have been processed is 130

[1] பொன் (item 1 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_1 (37 quasi-synonyms)
[2] ஐவகையுலோகம் (item 2 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_2 (5 quasi-synonyms)
[3] ஏழுவகையுலோகம் (item 3 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_3 (2 quasi-synonyms)
[4] நவமணி_கடவுண்மணி (item 4 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_4 (1+1 quasi-synonyms)
[5] பொற்காசு (item 1 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_5 (1 quasi-synonyms)
[6] மணிப்பொது (item 2 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_6 (2 quasi-synonyms)
[7] அகன்மணிப்பொது (item 3 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_7 (2 quasi-synonyms)
[8] மாணிக்கம் (item 4 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_8 (2 quasi-synonyms)
[9] முத்து (item 5 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_9 (3 quasi-synonyms)
[10] தரளம் (item 6 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_10 ((1) quasi-synonyms)
[11] பவளம் (item 7 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_11 (6 quasi-synonyms)
[12] மரகதம் (item 8 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_12 (3 quasi-synonyms)
[13] வச்சிரமணி (item 9 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_13 (1 quasi-synonyms)
[14] வைடூரியம் (item 10 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_14 (1 quasi-synonyms)
[15] நீலமணி (item 11 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_15 (1 quasi-synonyms)
[16] சங்கநிதி (item 12 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_16 (0 quasi-synonyms)
[17] பதுமநிதி (item 1 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_17 (0 quasi-synonyms)
[18] பதினால்வகை (item 2 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_18 (1 quasi-synonyms)
[19] பண்டாரம் (item 3 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_19 (2 quasi-synonyms)
[20] வெள்ளி (item 4 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_20 (3 quasi-synonyms)
[21] வெண்கலம் (item 5 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_21 (1 quasi-synonyms)
[22] பித்தளை (item 6 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_22 (2 quasi-synonyms)
[23] செம்பு (item 7 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_23 (3 quasi-synonyms)
[24] இரும்பு (item 8 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_24 (2 quasi-synonyms)
[25] எஃகு (item 9 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_25 (1 quasi-synonyms)
[26] ஈயம் (item 10 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_26 (2 quasi-synonyms)
[27] காரீயம் (item 11 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_27 (1 quasi-synonyms)
[28] தரா (item 1 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_28 (1 quasi-synonyms)
[29] இரும்புளவாங்குங்காந்தமணி (item 2 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_29 (2 quasi-synonyms)
[30] சந்திரனொளியிற்றண்ணீர்காலுமணி (item 3 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_30 (1 quasi-synonyms)
[31] சூரியனொளியிற்றீக்காலுமணி (item 4 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_31 (1 quasi-synonyms)
[32] பளிங்கு (item 5 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_32 (3 quasi-synonyms)
[33] சங்குமணி (item 6 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_33 (1 quasi-synonyms)
[34] பலகறை (item 7 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_34 (5 quasi-synonyms)
[35] பலபண்டம் (item 8 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_35 (5 quasi-synonyms)
[36] அரும்பண்டம் (item 9 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_36 (1 quasi-synonyms)
[37] கருப்பூரம் (item 1 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_37 (1 quasi-synonyms)
[38] கத்தூரி (item 2 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_38 (1 quasi-synonyms)
[39] நால்வகைச்சாந்து (item 3 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_39 (4 quasi-synonyms)
[40] சாந்தின்பொது (item 4 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_40 (5 quasi-synonyms)
[41] செஞ்சாந்து (item 5 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_41 (1 quasi-synonyms)
[42] பூசுவன (item 6 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_42 (1 quasi-synonyms)
[43] மயிர்ச்சாந்து (item 7 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_43 (3 quasi-synonyms)
[44] செறிகுழம்பு (item 8 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_44 (2 quasi-synonyms)
[45] அப்புதல் (item 9 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_45 (2 quasi-synonyms)
[46] பூசுதல் (item 10 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_46 (2 quasi-synonyms)
[47] மகளிராகத்தெழுதுகோலம் (item 11 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_47 (1 quasi-synonyms)
[48] திலகம் (item 1 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_48 (3 quasi-synonyms)
[49] நுதற்புனைகுறி (item 2 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_49 (2 quasi-synonyms)
[50] சிநதூரம் (item 3 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_50 (1 quasi-synonyms)
[51] சாதிலிங்கம் (item 4 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_51 (1 quasi-synonyms)
[52] குங்குலியம் (item 5 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_52 (2 quasi-synonyms)
[53] பெருங்காயம் (item 6 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_53 (1 quasi-synonyms)
[54] அரக்கு (item 7 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_54 (2 quasi-synonyms)
[55] சுக்கு (item 8 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_55 (1 quasi-synonyms)
[56] ஏலம் (item 9 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_56 (1 quasi-synonyms)
[57] அதிமதுரம் (item 10 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_57 (2 quasi-synonyms)
[58] சாமரை (item 11 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_58 (3 quasi-synonyms)
[59] அச்சுதம் (item 12 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_59 (0 quasi-synonyms)
[60] பிரப்பு (item 1 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_60 (0 quasi-synonyms)
[61] விறகு (item 2 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_61 (3 quasi-synonyms)
[62] ஓமவிறகு (item 3 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_62 (1 quasi-synonyms)
[63] நெருப்புறுவிறகு (item 4 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_63 (2 quasi-synonyms)
[64] கடைக்கொள்ளி (item 5 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_64 (3 quasi-synonyms)
[65] கரி (item 6 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_65 (2 quasi-synonyms)
[66] சாம்பர் (item 7 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_66 (2 quasi-synonyms)
[67] திருநீறு (item 8 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_67 (4 quasi-synonyms)
[68] சாணி (item 9 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_68 (1 quasi-synonyms)
[69] சுடுசுண்ணச்சாந்து (item 10 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_69 (2 quasi-synonyms)
[70] புகை (item 1 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_70 (3 quasi-synonyms)
[71] மணப்புகை (item 2 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_71 (1 quasi-synonyms)
[72] பனிநீர் (item 3 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_72 (2 quasi-synonyms)
[73] பொடி (item 4 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_73 (9 quasi-synonyms)
[74] காவிக்கல் (item 5 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_74 (3 quasi-synonyms)
[75] கழிப்புறுகுறுமலம் (item 6 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_75 (1 quasi-synonyms)
[76] இலவின்பஞ்சு (item 7 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_76 (1 quasi-synonyms)
[77] பருத்தின்பஞ்சு (item 8 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_77 (3 quasi-synonyms)
[78] பஞ்சினுனி (item 9 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_78 (1 quasi-synonyms)
[79] சோறு (item 10 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_79 (25 quasi-synonyms)
[79] சோறு (item 1 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_79_cont (25 quasi-synonyms)
[80] பொதிசோறு (item 2 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_80 (2 quasi-synonyms)
[81] உண்டொழில் (item 3 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_81 (17 quasi-synonyms)
[82] கூழ் (item 4 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_82 (0 quasi-synonyms)
[83] அடிசில் (item 5 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_83 (0 quasi-synonyms)
[84] புழுங்கல் (item 6 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_84 (0 quasi-synonyms)
[85] தெய்வவுணவு (item 7 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_85 (2 quasi-synonyms)
[86] தெய்வவுணவு (item 8 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_86 (2 quasi-synonyms)
[87] பொரிக்கறி (item 9 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_87 (1 quasi-synonyms)
[88] பிட்டு (item 10 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_88 (2 quasi-synonyms)
[89] உக்காரி (item 1 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_89 (1 quasi-synonyms)
[90] மோதகம் (item 2 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_90 (1 quasi-synonyms)
[91] பில்லடை (item 3 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_91 (1 quasi-synonyms)
[92] அப்பவர்க்கம் (item 4 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_92 (4 quasi-synonyms)
[93] தினைமாவு (item 5 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_93 (2 quasi-synonyms)
[94] சிற்றுண்டி (item 6 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_94 (4 quasi-synonyms)
[95] வறையல் (item 7 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_95 (1 quasi-synonyms)
[96] பிண்ணாக்கு (item 8 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_96 (1 quasi-synonyms)
[97] புளிங்கறி (item 9 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_97 (1 quasi-synonyms)
[98] கறி (item 10 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_98 (1 quasi-synonyms)
[99] குழம்பு (item 11 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_99 (1 quasi-synonyms)
[100] கஞ்சி (item 12 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_100 (2 quasi-synonyms)
[101] தயிர் (item 13 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_101 (1 quasi-synonyms)
[102] பால் (item 1 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_102 (3 quasi-synonyms)
[103] நெய் (item 2 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_103 (3 quasi-synonyms)
[104] நெய் (item 3 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_104 (1 quasi-synonyms)
[105] மோர் (item 4 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_105 (2 quasi-synonyms)
[106] வெண்ணெய் (item 5 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_106 (2 quasi-synonyms)
[107] தேன் (item 6 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_107 (2 quasi-synonyms)
[108] சருக்கரை (item 7 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_108 (6 quasi-synonyms)
[109] கண்டசருக்கரை (item 8 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_109 (2 quasi-synonyms)
[110] கண்டசருக்கரை (item 9 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_110 (3 quasi-synonyms)
[111] கள் (item 10 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_111 (22 quasi-synonyms)
[112] கள் (item 1 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_112 (2 quasi-synonyms)
[113] கள் (item 2 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_113 (48 quasi-synonyms)
[114] பாநம் (item 3 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_114 (0 quasi-synonyms)
[115] அமிழ்து (item 4 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_115 (1 quasi-synonyms)
[116] நஞ்சு (item 5 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_116 (4 quasi-synonyms)
[117] உண்பன (item 6 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_117 (1 quasi-synonyms)
[118] தின்பன (item 7 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_118 (1 quasi-synonyms)
[119] இலைநுகர்விலங்கினுணவு (item 8 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_119 (1 quasi-synonyms)
[120] பறவையுணவிற்குமொருசார்விலங்கினுணவிற்கும்பெயர் (item 9 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_120 (2 quasi-synonyms)
[121] ஒழிபொருள் (item 1 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_121 (3 quasi-synonyms)
[122] துணைக்காரணம் (item 2 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_122 (2 quasi-synonyms)
[123] துணைக்காரணம் (item 3 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_123 (1 quasi-synonyms)
[124] இரண்டின்பெயர் (item 4 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_124 (2 quasi-synonyms)
[125] பேய்த்தேர் (item 5 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_125 (2 quasi-synonyms)
[126] சல்லி (item 6 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_126 (3 quasi-synonyms)
[127] அலகு (item 7 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_127 (0 quasi-synonyms)
[128] நிரை (item 8 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_128 (3 quasi-synonyms)
[129] சேந்தன் (item 9 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_129 (0 quasi-synonyms)

List of EP entry heads (in order of occurrence) without corresponding CE entry (CE = "Madras University 1990-1993 critical edition reference")

  1. **[5] பொற்காசு (item 1 on page ch6_dp1_R)
  2. **[12] மரகதம் (item 8 on page ch6_dp1_R)
  3. **[13] வச்சிரமணி (item 9 on page ch6_dp1_R)
  4. **[14] வைடூரியம் (item 10 on page ch6_dp1_R)
  5. **[15] நீலமணி (item 11 on page ch6_dp1_R)
  6. **[25] எஃகு (item 9 on page ch6_dp2_L)
  7. **[67] திருநீறு (item 8 on page ch6_dp4_L)
  8. **[68] சாணி (item 9 on page ch6_dp4_L)
  9. **[72] பனிநீர் (item 3 on page ch6_dp4_R)
  10. **[74] காவிக்கல் (item 5 on page ch6_dp4_R)
  11. **[80] பொதிசோறு (item 2 on page ch6_dp5_L)
  12. **[98] கறி (item 10 on page ch6_dp5_R)
  13. [106] வெண்ணெய் (item 5 on page ch6_dp6_L)
  14. ---END--

List of entry heads (in order of occurrence), with corresponding Madras University 1990-1993 critical edition reference

[1] பொன் (on page ch6_dp1_L)
corresponds to item 1025 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பொன்னின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஆடகம், மாசை, ஈழம், ஏமம், // மாடு, காணம், கனகம், தமனியம், // வெறுக்கை, சொன்னம், பொருளோடு, அரியே, // ஈகை. நிதியே, கருந்தனம், காஞ்சனம், // பீதகம், மாடை, தொடுக்கம், அருத்தம், // சாமீகரம், பூரி, சந்திரம், மாழை, // சாத ரூபம், நிதானம், இரணியம், // பொலம்என்று இன்னவை பொன்எனப் புகல்வர். ».
[2] ஐவகையுலோகம் (on page ch6_dp1_L)
corresponds to item 1026 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஐவகை உலோகத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « பொன்னும், வெள்ளியும், செம்பும், இரும்பும், // அன்ன ஈயமும் ஐவகை உலோகம் // இன்னவை பொன் என்று இசைக்கவும் பெறுமே. ».
[3] ஏழுவகையுலோகம் (on page ch6_dp1_L)
corresponds to item 1027 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is எழுவகை உலோகத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « தராவொடு கஞ்சம் தானும் கூட்டி // எழுவகை உலோகம் என்னவும் படுமே. ».
[4] நவமணி_கடவுண்மணி (on page ch6_dp1_L)
corresponds to item 1028 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நவமணி கடவுண் மணியின் பெயர் and the sūtra text provided is « நவமணி கடவுள் மணி என்று இவற்றின் // நிகழ்பெயர் நிதியும், நிதானமும் என்ப. ».
[5] பொற்காசு (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[6] மணிப்பொது (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1029 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மணியின் பொதுப்பெயர் and the sūtra text provided is « மனவும், காசும், மணியின் பொதுப்பெயர். ».
[7] அகன்மணிப்பொது (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1030 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அகல்மணியின் பொதுப்பெயர் and the sūtra text provided is « அரதனம், சலாகை, அகல்மணிக்கு ஆகும். ».
[8] மாணிக்கம் (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1031 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மாணிக்கத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « மாமணி, பதும ராகம், மாணிக்கம். ».
[9] முத்து (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1032 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is முத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « நித்திலம், தரளம், ஆரம், முத்து என்ப. ».
[10] தரளம் (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1033 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தரளம் என்னும் பெயர் and the sūtra text provided is « தாளம், திரட்சி ஆகவும் சாற்றுவர். ».
[11] பவளம் (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1034 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பவளத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « வித்துருமம், துகிர், துப்பே, அரத்தம், // (ஒத்த) பிரவாளம், துவர், இவை பவளம். ».
[12] மரகதம் (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[13] வச்சிரமணி (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[14] வைடூரியம் (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[15] நீலமணி (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[16] சங்கநிதி (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1035 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சங்கின் வடிவினது and the sūtra text provided is « செங்கைநிதி அம்பர்ச் சேந்தன் செங்கையின் // சங்கின் வடிவினது சங்க நிதியே. ».
[17] பதுமநிதி (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1036 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தாமரை வடிவினது and the sūtra text provided is « தேமலர் அலங்கல் சேந்தன் செங்கையின் // தாமரை வடிவினது பற்ப நிதியே. ».
[18] பதினால்வகை (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1037 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நிதியம் and the sūtra text provided is « பதினான்கு வகையும் நிதியம் எனப்படுமே. ».
[19] பண்டாரம் (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1038 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பண்டாரத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « கோசம், தண்டம், பண்டாரம் ஆகும். ».
[20] வெள்ளி (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1039 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is வெள்ளியின் பெயர் and the sūtra text provided is « இரசதம், தாரம், களதவுதம். ».
[21] வெண்கலம் (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1040 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is வெண்கலத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « கஞ்சம், வெண்கலம் ஆகக் கருதுவர். ».
[22] பித்தளை (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1041 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பித்தளையின் பெயர் and the sūtra text provided is « மாயாபுரியே, ஆரகூடம், பித்தளை. ».
[23] செம்பு (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1042 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is செம்பின் பெயர் and the sūtra text provided is « சீருணம், தாம்பிரம், கற்பம், செம்பே. ».
[24] இரும்பு (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1043 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is இரும்பின் பெயர் and the sūtra text provided is « கருந்தாதும் அயமும் இரும்பு எனக் கருதுவர். ».
[25] எஃகு (on page ch6_dp2_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[26] ஈயம் (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1044 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஈயத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « வங்கமும், சீருளும் ஈயம் ஆகும். ».
[27] காரீயம் (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1045 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is காரீயத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « நாகம், காரீயம் ஆகக் கருதுவர். ».
[28] தரா (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1046 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தராவின் பெயர் and the sūtra text provided is « மதுகம், தரா என வைக்கப் படுமே. ».
[29] இரும்புளவாங்குங்காந்தமணி (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1047 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is காந்தமணி and the sūtra text provided is « வலித்து இரும்பை வாங்குவது காந்த மணியே. ».
[30] சந்திரனொளியிற்றண்ணீர்காலுமணி (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1048 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சந்திர காந்தம் and the sūtra text provided is « சந்திரன் ஒளியில் தண்ணீர் கால்மணி // சந்திர காந்தம் எனப் பெயர் சாரும். ».
[31] சூரியனொளியிற்றீக்காலுமணி (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1049 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சூரிய காந்தம் and the sūtra text provided is « சூரியன் ஒளியில் தீக்கால் சலாகை // சூரிய காந்தம் எனப் பெயர் சொல்லும். ».
[32] பளிங்கு (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1050 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பளிங்கின் பெயர் and the sūtra text provided is « படிகம், பளிங்கு. ».
[33] சங்குமணி (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1052 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சங்குமணியின் பெயர் and the sūtra text provided is « அக்கு சங்குமணி. ».
[34] பலகறை (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1053 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சோகியின் பெயர் and the sūtra text provided is « வட்டி, கவடி, பலகறை, சோகி // வெள்வரகு, அலகுஎன விளம்பவும் படுமே. ».
[35] பலபண்டம் (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1054 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பல பண்டத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « பன்னியம், கூலம், வளமே, பண்டம், // பன்னிகாரம், பலபண்டப் பெயரே. ».
[36] அரும்பண்டம் (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1055 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அரும்பண்டப் பெயர் and the sūtra text provided is « அரும் பண்டப் பெயர் தாரம் என்று ஆகும். ».
[37] கருப்பூரம் (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1056 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கர்ப்பூரத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « கர்ப்பூரம் பாளிதம். ».
[38] கத்தூரி (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1057 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கத்தூரியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கத்தூரி, மான்மதம். ».
[39] நால்வகைச்சாந்து (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1058 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நால்வகைச் சாந்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « பீதம், காலேகம், வட்டிகை, புளிஎன // நால்வகைச் சாந்தின் நாமம் ஆகும். ».
[40] சாந்தின்பொது (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1059 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சாந்தின் பொதுப் பெயர் and the sūtra text provided is « கலவைச் சேறும், காலேக வண்ணமும், // தளமும் விரையும் சாந்தின் பொதுப் பெயர். ».
[41] செஞ்சாந்து (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1060 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is செஞ்சாந்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « குங்குமம், செஞ்சாந்து. ».
[42] பூசுவன (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1061 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பூசுவனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « அங்கராகம், பூசுவன. ».
[43] மயிர்ச்சாந்து (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1062 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மயிர்ச்சாந்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « தகரமும், ஏலமும், காசறையும், மயிர்ச்சாந்து. ».
[44] செறிகுழம்பு (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1063 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சந்தனக் குழம்பின் பெயர் and the sūtra text provided is « தேய்வையும் செச்சையும் செற்குழம்பு ஆகும். ».
[45] அப்புதல் (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1064 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அப்புதலின் பெயர் and the sūtra text provided is « கொட்டலும், சதுர்த்தலும், அப்புதல் ஆகும். ».
[46] பூசுதல் (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1065 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பூசுதலின் பெயர் and the sūtra text provided is « புலர்த்தலும், வரித்தலும், பூசுதல் ஆகும். ».
[47] மகளிராகத்தெழுதுகோலம் (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1066 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தொய்யில் and the sūtra text provided is « எழுது கோலால் மகளிர் ஆகத்துத் // தொழில் பெற வரிப்பது தொய்யில் ஆகும். ».
[48] திலகம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1067 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சுட்டியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கடிகையும், திலதமும், திலகமும், சுட்டி. ».
[49] நுதற்புனைகுறி (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1068 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நுதற்புனை குறியின் பெயர் and the sūtra text provided is « புண்டரம், திலதம், நுதற்புனை குறியே. ».
[50] சிநதூரம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1069 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சிந்தூரத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « சேலேகம், சிந்தூரம். ».
[51] சாதிலிங்கம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1070 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சாதிலிங்கத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « இங்குலிகம், சாதிலிங்கம். ».
[52] குங்குலியம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1071 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is குங்கிலியத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « குங்குலுவும், குக்குலுவும் குங்கிலியம் ஆகும். ».
[53] பெருங்காயம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1072 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பெருங்காயத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « இங்கு, பெருங்காயம் என்று இசைத் தனரே. ».
[54] அரக்கு (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1073 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அரக்கின் பெயர் and the sūtra text provided is « அரத்தமும், துப்பும், அரக்கின் பெயரே. ».
[55] சுக்கு (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1074 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சுக்கின் பெயர் and the sūtra text provided is « சுண்டி, சுக்கே. ».
[56] ஏலம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1075 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஏலத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஏலம், துடியே. ».
[57] அதிமதுரம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1076 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அதிமதுரத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « அதிர்கம், அட்டி, அதிமதுரம் ஆகும். ».
[58] சாமரை (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1077 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கவரியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கவரி சாமரை, சவரி, சீகரம். ».
[59] அச்சுதம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1078 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அச்சுதம் and the sūtra text provided is « அறுகு வெள்ளரிசி கூடியது அச்சுதம். ».
[60] பிரப்பு (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1079 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பிரப்பு and the sūtra text provided is « கொள்கலம் ஒன்றில் குறுணி ஆகப் // பல்உணவு பெய்து பாரிப்பது பிரப்பே. ».
[61] விறகு (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1080 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is விறகின் பெயர் and the sūtra text provided is « இந்தனம், காட்டம், துவர் இவை விறகே. ».
[62] ஓமவிறகு (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1081 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஓம விறகின் பெயர் and the sūtra text provided is « சமிதை, ஓம விறகு எனச் சாற்றுவர். ».
[63] நெருப்புறுவிறகு (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1082 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நெருப்புறு விறகின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஞெகிழி, கொள்ளி, நெருப்புறு விறகு ஆம். ».
[64] கடைக்கொள்ளி (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1083 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கடைக்கொள்ளியின் பெயர் and the sūtra text provided is « முளரி, அலாதம், உற்கம், கடைக்கொள்ளி. ».
[65] கரி (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1084 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கரியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கந்துளும், இருந்தையும், கரி எனக் கருதுவர். ».
[66] சாம்பர் (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1085 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சாம்பலின் பெயர் and the sūtra text provided is « அடலை, வெண்பலி, சாம்பல் ஆகும். ».
[67] திருநீறு (on page ch6_dp4_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[68] சாணி (on page ch6_dp4_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[69] சுடுசுண்ணச்சாந்து (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1086 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சுடுசுண்ணச் சாந்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « சுதையும், களபமும், சுடுசுண்ணச் சாந்தே. ».
[70] புகை (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1087 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is புகையின் பெயர் and the sūtra text provided is « தூமமும், அரியும், தூபமும், புகையே. ».
[71] மணப்புகை (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1088 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is குரூஉப்புகை and the sūtra text provided is « குரூஉப்புகை நறைபடு கொழும்புகை ஆகும். ».
[72] பனிநீர் (on page ch6_dp4_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[73] பொடி (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1089 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சின்னபின்னத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « பிதிர், சிதர், பராகம், ததர், சின்ன பின்னம். ».
[73] பொடி (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1090 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பொடியின் பெயர் and the sūtra text provided is « துகளும், நீறும், சுண்ணமும், தாதும் // பொடியின் பெயரே, புழுதியும் ஆகும். ».
[74] காவிக்கல் (on page ch6_dp4_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[75] கழிப்புறுகுறுமலம் (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1091 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is காட்டம் and the sūtra text provided is « கழிப்புறு குறுமரல் காட்ட மெனப் படுமே. ».
[76] இலவின்பஞ்சு (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1092 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is இலவின் பஞ்சின் பெயர் and the sūtra text provided is « இலவின் பஞ்சின் பெயர் பூளை ஆகும். ».
[77] பருத்தின்பஞ்சு (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1093 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பருத்தியின் பெயர் and the sūtra text provided is « பரியே, பன்னல், காற்பாசம், பருத்தி. ».
[78] பஞ்சினுனி (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1094 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பஞ்சுநுதியின் பெயர் and the sūtra text provided is « துய்யே பஞ்சில் தொடர்நுதி ஆகும். ».
[79] சோறு (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1095 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சோற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « புன்கம், விதவை, பொம்மல், போனகம், // அன்னம், ஓதனம், அயினி, அடிசில், // பாளிதம், பொருவு, மிசை, பரல், துப்பு, அசனம், // அமலை, உணவு, மிதவை, கவளம், // சொன்றி, நிமிரல், மடை, கூழ், புழுக்கல், // (ஒன்றிய) மூரல், சோறு, என உரைப்பர். ».
[79] சோறு (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1095 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சோற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « புன்கம், விதவை, பொம்மல், போனகம், // அன்னம், ஓதனம், அயினி, அடிசில், // பாளிதம், பொருவு, மிசை, பரல், துப்பு, அசனம், // அமலை, உணவு, மிதவை, கவளம், // சொன்றி, நிமிரல், மடை, கூழ், புழுக்கல், // (ஒன்றிய) மூரல், சோறு, என உரைப்பர். ».
[80] பொதிசோறு (on page ch6_dp5_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[81] உண்டொழில் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1096 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தின்னுஞ்சோற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « உண்டி, பதம், வல்சி, உணா. ».
[81] உண்டொழில் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1097 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is உண்டலின் பெயர் and the sūtra text provided is « மிசைதல், பக்கித்தல், அயின்றல், நுங்கல், // விழுங்கல், துய்த்தல், மேவல், அயிறல், // நுகர்தல் அருந்தல் உண்டல் ஆகும். ».
[82] கூழ் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1098 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கூழ் என்னும் பெயர் and the sūtra text provided is « கூழ்என் பெயர்எப் பொருளிற்கும் ஆகும். ».
[83] அடிசில் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1099 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அடிசில் and the sūtra text provided is « அடப்படுவது, அடிசில். ».
[84] புழுங்கல் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1100 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is புழுக்கல் and the sūtra text provided is « புழுக்குவது, புழுக்கல். ».
[85] தெய்வவுணவு (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1101 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தெய்வ வுணவின் பெயர் and the sūtra text provided is « அமிழ்தும் அவியும் தெய்வ உணவே // பலியும் சருவும் அப்பெயர்ப் பால. ».
[86] தெய்வவுணவு (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1101 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தெய்வ வுணவின் பெயர் and the sūtra text provided is « அமிழ்தும் அவியும் தெய்வ உணவே // பலியும் சருவும் அப்பெயர்ப் பால. ».
[87] பொரிக்கறி (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1102 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கருனை and the sūtra text provided is « கருனை பதன் அமைத்துக் கரிக்கும் சிற்றுணவு. ».
[88] பிட்டு (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1103 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பிட்டின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஆவி, வெந்தை, பிட்டு. ».
[89] உக்காரி (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1104 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is உக்காரியின் பெயர் and the sūtra text provided is « அஃகுல்லி, உக்காரி. ».
[90] மோதகம் (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1105 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மோதகத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « மோதகம், இலட்டுகம். ».
[91] பில்லடை (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1106 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பில்லடையின் பெயர் and the sūtra text provided is « பில்லடை, சஃகுல்லி. ».
[92] அப்பவர்க்கம் (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1107 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அப்ப வகையின் பெயர் and the sūtra text provided is « பூரிகம், நொலையல், கஞ்சனம், தோய்வை // பேத வகைப்பெயர் அப்பம் ஆகும். ».
[93] தினைமாவு (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1108 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தினைமாவின் பெயர் and the sūtra text provided is « நுவணையும் இடியும் தினைநுண் பிண்டி. ».
[94] சிற்றுண்டி (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1109 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சிற்றுண்டி என்னும் பெயர் and the sūtra text provided is « அப்பம், பிட்டோடு, அஃகுல்லி, இடிஎனச் // செப்பிய எல்லாம் சிற்றுண்டி ஆகும். ».
[95] வறையல் (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1110 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is வறையலின் பெயர் and the sūtra text provided is « வறையல், ஓச்சை. ».
[96] பிண்ணாக்கு (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1111 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பிண்ணாக்கின் பெயர் and the sūtra text provided is « மலாவகம், பிண்ணாக்கு. ».
[97] புளிங்கறி (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1112 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is புளிங்கறி and the sūtra text provided is « துவையே கூட்டு அமைத்து அடுவகைத் தொடர்பின் // பருகுவன அவையே புளிங்கறி ஆகும். ».
[98] கறி (on page ch6_dp5_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[99] குழம்பு (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1113 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is குழம்பின் பெயர் and the sūtra text provided is « பாகே, குழம்பு. ».
[100] கஞ்சி (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1114 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கஞ்சியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கஞ்சி, காடி, மோழை. ».
[101] தயிர் (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1115 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தயிரின் பெயர் and the sūtra text provided is « ததியும், அளையும், தயிர் என மொழிப. ».
[102] பால் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1116 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பாலின் பெயர் and the sūtra text provided is « பயமும், கீரமும், அமுதமும், பாலே. ».
[104] நெய் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1117 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நெய்யின் பெயர் and the sūtra text provided is « இழுதும், கிருதமும், துப்பும், நெய்யே. // ஆச்சியம் என்றும் அதன் பெயர் ஆகும். ».
[105] மோர் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1118 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மோரின் பெயர் and the sūtra text provided is « முசரே, தக்கிரம், பிரை, மோர் ஆகும். ».
[106] வெண்ணெய் (on page ch6_dp6_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[107] தேன் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1119 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தேனின் பெயர் and the sūtra text provided is « பிரசமும் மதுவும் தேன் எனப் பேசுவர். ».
[108] சருக்கரை (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1120 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சருக்கரையின் பெயர் and the sūtra text provided is « கட்டியும், விசயமும், குளமும், கன்னலும், // (ஒட்டிய) பாகும், அக்காரமும், சருக்கரை. ».
[109] கண்டசருக்கரை (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1121 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கண்டசருக்கரையின் பெயர் and the sūtra text provided is « கண்டம், பாளிதம், கண்ட சருக்கரை // உண்டை புல்ல கண்டமொரு விகற்பம். ».
[110] கண்டசருக்கரை (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1121 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கண்டசருக்கரையின் பெயர் and the sūtra text provided is « கண்டம், பாளிதம், கண்ட சருக்கரை // உண்டை புல்ல கண்டமொரு விகற்பம். ».
[111] கள் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1122 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கள்ளின் பெயர் and the sūtra text provided is « இக்கு, நனை, தேன், முருகு, தொப்பி, நறவு, பிரசம், // தணியல், சுரை, படு, வேரி, மட்டு, தேறல், சாறு, // பானம், வடி, பிழி, மது, வழி, தொண்டி, யானம், // அரிட்டமும், சாதியும், கள் ஆகுமே. // (அருகிக்) கவ்வையும், விளம்பியும் ஆகும். ».
[112] கள் (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1122 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கள்ளின் பெயர் and the sūtra text provided is « இக்கு, நனை, தேன், முருகு, தொப்பி, நறவு, பிரசம், // தணியல், சுரை, படு, வேரி, மட்டு, தேறல், சாறு, // பானம், வடி, பிழி, மது, வழி, தொண்டி, யானம், // அரிட்டமும், சாதியும், கள் ஆகுமே. // (அருகிக்) கவ்வையும், விளம்பியும் ஆகும். ».
[113] கள் (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1123 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பேதவகைக் கள்ளின் பெயர் and the sūtra text provided is « பாலி, சுபாலி, ஆலி, மருட்டம், // மாலி, முண்டகம், சாலி, மாரி, // பாடலி, மவ்வி, சுக்கிரி, நாளி, // பாணி, குந்தி, மதுகரம், சூழ்கை, // ஆதுலம், ஆம்பில், அம்பி, அம்பதை, // மேதை, கஞ்சா, விசுளி, சுலோகி, // பேத வகைக்கட் பெயர் என அறைவர். ».
[114] பாநம் (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1124 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பருகுவனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « பானம், பருகுவன எவற்றிற்கும் பெயரே. ».
[115] அமிழ்து (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1125 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அமிழ்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « அமிழ்தின் பெயரே மருந்து எனல் ஆகும். ».
[116] நஞ்சு (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1126 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நஞ்சின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஆலம், காரி, கடு, விடம், நஞ்சே. ».
[117] உண்பன (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1127 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is உண்பனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « துற்றி, உண்பன. ».
[118] தின்பன (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1128 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தின்பனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « திற்றி, தின்பன. ».
[119] இலைநுகர்விலங்கினுணவு (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1129 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is இலைநுகர் விலங்கின் உணவின் பெயர் and the sūtra text provided is « இலைநுகர் விலங்கின் உணவு, குளகு என்ப. ».
[120] பறவையுணவிற்குமொருசார்விலங்கினுணவிற்கும்பெயர் (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1130 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பறவை விலங்கின் உணவுப் பெயர் and the sūtra text provided is « பறவைக்கும் ஒருசார் விலங்கிற்கும் உணவு // இரையும் உண்டியும் எனப் பெயர் பெறுமே. ».
[121] ஒழிபொருள் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1131 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஒழிபொருளின் பெயர் and the sūtra text provided is « மிச்சிலும் எச்சிலும் ஒழிபொருள் மேன. ».
[122] துணைக்காரணம் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1132 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is துணைக்காரணத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « துப்பே, சாதனம், துணைக்காரணம் ஆம் // ஒக்கும் அதற்கே உபகரணப் பெயரே. ».
[123] துணைக்காரணம் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1132 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is துணைக்காரணத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « துப்பே, சாதனம், துணைக்காரணம் ஆம் // ஒக்கும் அதற்கே உபகரணப் பெயரே. ».
[124] இரண்டின்பெயர் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1133 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is இரண்டின் பெயர் and the sūtra text provided is « உபயமும், உகளமும், ஓர் இரண்டு ஆகும். ».
[125] பேய்த்தேர் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1134 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பேய்த்தேரின் பெயர் and the sūtra text provided is « வெண்டேர், கானல், பேய்த்தேர் ஆகும். ».
[126] சல்லி (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1135 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தூக்குவனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « துணை, அறை, தூக்கம், சல்லி ஆகும். ».
[127] அலகு (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1136 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அலகு என்னும் பெயர் and the sūtra text provided is « மகிழின் பரலும், நெல்லின் மணியும் // அனையவை அலகு எனும் பெயர ஆகும். ».
[128] நிரை (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1137 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நிரையின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஒளியும், பந்தியும், ஒழுங்கும், நிரை ஆகும். ».
[129] சேந்தன் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1138 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is and the sūtra text provided is « வருநல் கங்கை வடதிசைப் பெருமையும் // தென்திசைச் சிறுமையும் நீக்கிய குறுமுனி // குண்டிகைப் பழம்புனல் காவிரிப் பெரும்பதி // அம்பர்க்கு அதிபதி சேந்தன் திவாகரத்து // ஆறாவது பல்பொருள் பெயர்த் தொகுதி முற்றும். // MORE VERSE ARE AVAILABLE ».

List of entry heads (in Tamil alphabetical order), with corresponding Madras University 1990-1993 critical edition reference

[7] அகன்மணிப்பொது (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1030 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அகல்மணியின் பொதுப்பெயர் and the sūtra text provided is « அரதனம், சலாகை, அகல்மணிக்கு ஆகும். ».
[59] அச்சுதம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1078 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அச்சுதம் and the sūtra text provided is « அறுகு வெள்ளரிசி கூடியது அச்சுதம். ».
[83] அடிசில் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1099 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அடிசில் and the sūtra text provided is « அடப்படுவது, அடிசில். ».
[57] அதிமதுரம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1076 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அதிமதுரத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « அதிர்கம், அட்டி, அதிமதுரம் ஆகும். ».
[92] அப்பவர்க்கம் (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1107 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அப்ப வகையின் பெயர் and the sūtra text provided is « பூரிகம், நொலையல், கஞ்சனம், தோய்வை // பேத வகைப்பெயர் அப்பம் ஆகும். ».
[45] அப்புதல் (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1064 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அப்புதலின் பெயர் and the sūtra text provided is « கொட்டலும், சதுர்த்தலும், அப்புதல் ஆகும். ».
[115] அமிழ்து (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1125 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அமிழ்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « அமிழ்தின் பெயரே மருந்து எனல் ஆகும். ».
[54] அரக்கு (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1073 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அரக்கின் பெயர் and the sūtra text provided is « அரத்தமும், துப்பும், அரக்கின் பெயரே. ».
[36] அரும்பண்டம் (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1055 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அரும்பண்டப் பெயர் and the sūtra text provided is « அரும் பண்டப் பெயர் தாரம் என்று ஆகும். ».
[127] அலகு (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1136 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is அலகு என்னும் பெயர் and the sūtra text provided is « மகிழின் பரலும், நெல்லின் மணியும் // அனையவை அலகு எனும் பெயர ஆகும். ».
[124] இரண்டின்பெயர் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1133 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is இரண்டின் பெயர் and the sūtra text provided is « உபயமும், உகளமும், ஓர் இரண்டு ஆகும். ».
[24] இரும்பு (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1043 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is இரும்பின் பெயர் and the sūtra text provided is « கருந்தாதும் அயமும் இரும்பு எனக் கருதுவர். ».
[29] இரும்புளவாங்குங்காந்தமணி (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1047 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is காந்தமணி and the sūtra text provided is « வலித்து இரும்பை வாங்குவது காந்த மணியே. ».
[76] இலவின்பஞ்சு (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1092 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is இலவின் பஞ்சின் பெயர் and the sūtra text provided is « இலவின் பஞ்சின் பெயர் பூளை ஆகும். ».
[119] இலைநுகர்விலங்கினுணவு (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1129 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is இலைநுகர் விலங்கின் உணவின் பெயர் and the sūtra text provided is « இலைநுகர் விலங்கின் உணவு, குளகு என்ப. ».
[26] ஈயம் (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1044 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஈயத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « வங்கமும், சீருளும் ஈயம் ஆகும். ».
[89] உக்காரி (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1104 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is உக்காரியின் பெயர் and the sūtra text provided is « அஃகுல்லி, உக்காரி. ».
[81] உண்டொழில் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1096 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தின்னுஞ்சோற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « உண்டி, பதம், வல்சி, உணா. ».
[81] உண்டொழில் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1097 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is உண்டலின் பெயர் and the sūtra text provided is « மிசைதல், பக்கித்தல், அயின்றல், நுங்கல், // விழுங்கல், துய்த்தல், மேவல், அயிறல், // நுகர்தல் அருந்தல் உண்டல் ஆகும். ».
[117] உண்பன (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1127 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is உண்பனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « துற்றி, உண்பன. ».
[25] எஃகு (on page ch6_dp2_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[56] ஏலம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1075 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஏலத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஏலம், துடியே. ».
[3] ஏழுவகையுலோகம் (on page ch6_dp1_L)
corresponds to item 1027 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is எழுவகை உலோகத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « தராவொடு கஞ்சம் தானும் கூட்டி // எழுவகை உலோகம் என்னவும் படுமே. ».
[2] ஐவகையுலோகம் (on page ch6_dp1_L)
corresponds to item 1026 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஐவகை உலோகத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « பொன்னும், வெள்ளியும், செம்பும், இரும்பும், // அன்ன ஈயமும் ஐவகை உலோகம் // இன்னவை பொன் என்று இசைக்கவும் பெறுமே. ».
[121] ஒழிபொருள் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1131 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஒழிபொருளின் பெயர் and the sūtra text provided is « மிச்சிலும் எச்சிலும் ஒழிபொருள் மேன. ».
[62] ஓமவிறகு (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1081 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is ஓம விறகின் பெயர் and the sūtra text provided is « சமிதை, ஓம விறகு எனச் சாற்றுவர். ».
[100] கஞ்சி (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1114 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கஞ்சியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கஞ்சி, காடி, மோழை. ».
[64] கடைக்கொள்ளி (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1083 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கடைக்கொள்ளியின் பெயர் and the sūtra text provided is « முளரி, அலாதம், உற்கம், கடைக்கொள்ளி. ».
[109] கண்டசருக்கரை (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1121 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கண்டசருக்கரையின் பெயர் and the sūtra text provided is « கண்டம், பாளிதம், கண்ட சருக்கரை // உண்டை புல்ல கண்டமொரு விகற்பம். ».
[110] கண்டசருக்கரை (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1121 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கண்டசருக்கரையின் பெயர் and the sūtra text provided is « கண்டம், பாளிதம், கண்ட சருக்கரை // உண்டை புல்ல கண்டமொரு விகற்பம். ».
[38] கத்தூரி (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1057 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கத்தூரியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கத்தூரி, மான்மதம். ».
[65] கரி (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1084 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கரியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கந்துளும், இருந்தையும், கரி எனக் கருதுவர். ».
[37] கருப்பூரம் (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1056 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கர்ப்பூரத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « கர்ப்பூரம் பாளிதம். ».
[75] கழிப்புறுகுறுமலம் (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1091 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is காட்டம் and the sūtra text provided is « கழிப்புறு குறுமரல் காட்ட மெனப் படுமே. ».
[111] கள் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1122 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கள்ளின் பெயர் and the sūtra text provided is « இக்கு, நனை, தேன், முருகு, தொப்பி, நறவு, பிரசம், // தணியல், சுரை, படு, வேரி, மட்டு, தேறல், சாறு, // பானம், வடி, பிழி, மது, வழி, தொண்டி, யானம், // அரிட்டமும், சாதியும், கள் ஆகுமே. // (அருகிக்) கவ்வையும், விளம்பியும் ஆகும். ».
[112] கள் (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1122 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கள்ளின் பெயர் and the sūtra text provided is « இக்கு, நனை, தேன், முருகு, தொப்பி, நறவு, பிரசம், // தணியல், சுரை, படு, வேரி, மட்டு, தேறல், சாறு, // பானம், வடி, பிழி, மது, வழி, தொண்டி, யானம், // அரிட்டமும், சாதியும், கள் ஆகுமே. // (அருகிக்) கவ்வையும், விளம்பியும் ஆகும். ».
[113] கள் (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1123 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பேதவகைக் கள்ளின் பெயர் and the sūtra text provided is « பாலி, சுபாலி, ஆலி, மருட்டம், // மாலி, முண்டகம், சாலி, மாரி, // பாடலி, மவ்வி, சுக்கிரி, நாளி, // பாணி, குந்தி, மதுகரம், சூழ்கை, // ஆதுலம், ஆம்பில், அம்பி, அம்பதை, // மேதை, கஞ்சா, விசுளி, சுலோகி, // பேத வகைக்கட் பெயர் என அறைவர். ».
[98] கறி (on page ch6_dp5_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[27] காரீயம் (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1045 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is காரீயத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « நாகம், காரீயம் ஆகக் கருதுவர். ».
[74] காவிக்கல் (on page ch6_dp4_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[52] குங்குலியம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1071 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is குங்கிலியத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « குங்குலுவும், குக்குலுவும் குங்கிலியம் ஆகும். ».
[99] குழம்பு (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1113 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is குழம்பின் பெயர் and the sūtra text provided is « பாகே, குழம்பு. ».
[82] கூழ் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1098 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கூழ் என்னும் பெயர் and the sūtra text provided is « கூழ்என் பெயர்எப் பொருளிற்கும் ஆகும். ».
[16] சங்கநிதி (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1035 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சங்கின் வடிவினது and the sūtra text provided is « செங்கைநிதி அம்பர்ச் சேந்தன் செங்கையின் // சங்கின் வடிவினது சங்க நிதியே. ».
[33] சங்குமணி (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1052 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சங்குமணியின் பெயர் and the sūtra text provided is « அக்கு சங்குமணி. ».
[30] சந்திரனொளியிற்றண்ணீர்காலுமணி (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1048 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சந்திர காந்தம் and the sūtra text provided is « சந்திரன் ஒளியில் தண்ணீர் கால்மணி // சந்திர காந்தம் எனப் பெயர் சாரும். ».
[108] சருக்கரை (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1120 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சருக்கரையின் பெயர் and the sūtra text provided is « கட்டியும், விசயமும், குளமும், கன்னலும், // (ஒட்டிய) பாகும், அக்காரமும், சருக்கரை. ».
[126] சல்லி (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1135 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தூக்குவனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « துணை, அறை, தூக்கம், சல்லி ஆகும். ».
[68] சாணி (on page ch6_dp4_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[51] சாதிலிங்கம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1070 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சாதிலிங்கத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « இங்குலிகம், சாதிலிங்கம். ».
[40] சாந்தின்பொது (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1059 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சாந்தின் பொதுப் பெயர் and the sūtra text provided is « கலவைச் சேறும், காலேக வண்ணமும், // தளமும் விரையும் சாந்தின் பொதுப் பெயர். ».
[66] சாம்பர் (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1085 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சாம்பலின் பெயர் and the sūtra text provided is « அடலை, வெண்பலி, சாம்பல் ஆகும். ».
[58] சாமரை (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1077 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கவரியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கவரி சாமரை, சவரி, சீகரம். ».
[50] சிநதூரம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1069 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சிந்தூரத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « சேலேகம், சிந்தூரம். ».
[94] சிற்றுண்டி (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1109 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சிற்றுண்டி என்னும் பெயர் and the sūtra text provided is « அப்பம், பிட்டோடு, அஃகுல்லி, இடிஎனச் // செப்பிய எல்லாம் சிற்றுண்டி ஆகும். ».
[55] சுக்கு (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1074 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சுக்கின் பெயர் and the sūtra text provided is « சுண்டி, சுக்கே. ».
[69] சுடுசுண்ணச்சாந்து (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1086 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சுடுசுண்ணச் சாந்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « சுதையும், களபமும், சுடுசுண்ணச் சாந்தே. ».
[31] சூரியனொளியிற்றீக்காலுமணி (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1049 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சூரிய காந்தம் and the sūtra text provided is « சூரியன் ஒளியில் தீக்கால் சலாகை // சூரிய காந்தம் எனப் பெயர் சொல்லும். ».
[41] செஞ்சாந்து (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1060 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is செஞ்சாந்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « குங்குமம், செஞ்சாந்து. ».
[23] செம்பு (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1042 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is செம்பின் பெயர் and the sūtra text provided is « சீருணம், தாம்பிரம், கற்பம், செம்பே. ».
[44] செறிகுழம்பு (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1063 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சந்தனக் குழம்பின் பெயர் and the sūtra text provided is « தேய்வையும் செச்சையும் செற்குழம்பு ஆகும். ».
[129] சேந்தன் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1138 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is and the sūtra text provided is « வருநல் கங்கை வடதிசைப் பெருமையும் // தென்திசைச் சிறுமையும் நீக்கிய குறுமுனி // குண்டிகைப் பழம்புனல் காவிரிப் பெரும்பதி // அம்பர்க்கு அதிபதி சேந்தன் திவாகரத்து // ஆறாவது பல்பொருள் பெயர்த் தொகுதி முற்றும். // MORE VERSE ARE AVAILABLE ».
[79] சோறு (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1095 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சோற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « புன்கம், விதவை, பொம்மல், போனகம், // அன்னம், ஓதனம், அயினி, அடிசில், // பாளிதம், பொருவு, மிசை, பரல், துப்பு, அசனம், // அமலை, உணவு, மிதவை, கவளம், // சொன்றி, நிமிரல், மடை, கூழ், புழுக்கல், // (ஒன்றிய) மூரல், சோறு, என உரைப்பர். ».
[79] சோறு (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1095 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சோற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « புன்கம், விதவை, பொம்மல், போனகம், // அன்னம், ஓதனம், அயினி, அடிசில், // பாளிதம், பொருவு, மிசை, பரல், துப்பு, அசனம், // அமலை, உணவு, மிதவை, கவளம், // சொன்றி, நிமிரல், மடை, கூழ், புழுக்கல், // (ஒன்றிய) மூரல், சோறு, என உரைப்பர். ».
[101] தயிர் (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1115 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தயிரின் பெயர் and the sūtra text provided is « ததியும், அளையும், தயிர் என மொழிப. ».
[10] தரளம் (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1033 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தரளம் என்னும் பெயர் and the sūtra text provided is « தாளம், திரட்சி ஆகவும் சாற்றுவர். ».
[28] தரா (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1046 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தராவின் பெயர் and the sūtra text provided is « மதுகம், தரா என வைக்கப் படுமே. ».
[67] திருநீறு (on page ch6_dp4_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[48] திலகம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1067 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சுட்டியின் பெயர் and the sūtra text provided is « கடிகையும், திலதமும், திலகமும், சுட்டி. ».
[118] தின்பன (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1128 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தின்பனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « திற்றி, தின்பன. ».
[93] தினைமாவு (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1108 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தினைமாவின் பெயர் and the sūtra text provided is « நுவணையும் இடியும் தினைநுண் பிண்டி. ».
[122] துணைக்காரணம் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1132 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is துணைக்காரணத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « துப்பே, சாதனம், துணைக்காரணம் ஆம் // ஒக்கும் அதற்கே உபகரணப் பெயரே. ».
[123] துணைக்காரணம் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1132 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is துணைக்காரணத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « துப்பே, சாதனம், துணைக்காரணம் ஆம் // ஒக்கும் அதற்கே உபகரணப் பெயரே. ».
[85] தெய்வவுணவு (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1101 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தெய்வ வுணவின் பெயர் and the sūtra text provided is « அமிழ்தும் அவியும் தெய்வ உணவே // பலியும் சருவும் அப்பெயர்ப் பால. ».
[86] தெய்வவுணவு (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1101 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தெய்வ வுணவின் பெயர் and the sūtra text provided is « அமிழ்தும் அவியும் தெய்வ உணவே // பலியும் சருவும் அப்பெயர்ப் பால. ».
[107] தேன் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1119 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தேனின் பெயர் and the sūtra text provided is « பிரசமும் மதுவும் தேன் எனப் பேசுவர். ».
[116] நஞ்சு (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1126 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நஞ்சின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஆலம், காரி, கடு, விடம், நஞ்சே. ».
[4] நவமணி_கடவுண்மணி (on page ch6_dp1_L)
corresponds to item 1028 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நவமணி கடவுண் மணியின் பெயர் and the sūtra text provided is « நவமணி கடவுள் மணி என்று இவற்றின் // நிகழ்பெயர் நிதியும், நிதானமும் என்ப. ».
[39] நால்வகைச்சாந்து (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1058 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நால்வகைச் சாந்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « பீதம், காலேகம், வட்டிகை, புளிஎன // நால்வகைச் சாந்தின் நாமம் ஆகும். ».
[128] நிரை (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1137 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நிரையின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஒளியும், பந்தியும், ஒழுங்கும், நிரை ஆகும். ».
[15] நீலமணி (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[49] நுதற்புனைகுறி (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1068 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நுதற்புனை குறியின் பெயர் and the sūtra text provided is « புண்டரம், திலதம், நுதற்புனை குறியே. ».
[104] நெய் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1117 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நெய்யின் பெயர் and the sūtra text provided is « இழுதும், கிருதமும், துப்பும், நெய்யே. // ஆச்சியம் என்றும் அதன் பெயர் ஆகும். ».
[63] நெருப்புறுவிறகு (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1082 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நெருப்புறு விறகின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஞெகிழி, கொள்ளி, நெருப்புறு விறகு ஆம். ».
[78] பஞ்சினுனி (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1094 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பஞ்சுநுதியின் பெயர் and the sūtra text provided is « துய்யே பஞ்சில் தொடர்நுதி ஆகும். ».
[19] பண்டாரம் (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1038 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பண்டாரத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « கோசம், தண்டம், பண்டாரம் ஆகும். ».
[18] பதினால்வகை (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1037 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is நிதியம் and the sūtra text provided is « பதினான்கு வகையும் நிதியம் எனப்படுமே. ».
[17] பதுமநிதி (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1036 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தாமரை வடிவினது and the sūtra text provided is « தேமலர் அலங்கல் சேந்தன் செங்கையின் // தாமரை வடிவினது பற்ப நிதியே. ».
[77] பருத்தின்பஞ்சு (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1093 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பருத்தியின் பெயர் and the sūtra text provided is « பரியே, பன்னல், காற்பாசம், பருத்தி. ».
[34] பலகறை (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1053 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சோகியின் பெயர் and the sūtra text provided is « வட்டி, கவடி, பலகறை, சோகி // வெள்வரகு, அலகுஎன விளம்பவும் படுமே. ».
[35] பலபண்டம் (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1054 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பல பண்டத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « பன்னியம், கூலம், வளமே, பண்டம், // பன்னிகாரம், பலபண்டப் பெயரே. ».
[11] பவளம் (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1034 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பவளத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « வித்துருமம், துகிர், துப்பே, அரத்தம், // (ஒத்த) பிரவாளம், துவர், இவை பவளம். ».
[32] பளிங்கு (on page ch6_dp2_R)
corresponds to item 1050 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பளிங்கின் பெயர் and the sūtra text provided is « படிகம், பளிங்கு. ».
[120] பறவையுணவிற்குமொருசார்விலங்கினுணவிற்கும்பெயர் (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1130 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பறவை விலங்கின் உணவுப் பெயர் and the sūtra text provided is « பறவைக்கும் ஒருசார் விலங்கிற்கும் உணவு // இரையும் உண்டியும் எனப் பெயர் பெறுமே. ».
[72] பனிநீர் (on page ch6_dp4_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[114] பாநம் (on page ch6_dp6_R)
corresponds to item 1124 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பருகுவனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « பானம், பருகுவன எவற்றிற்கும் பெயரே. ».
[102] பால் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1116 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பாலின் பெயர் and the sūtra text provided is « பயமும், கீரமும், அமுதமும், பாலே. ».
[88] பிட்டு (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1103 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பிட்டின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஆவி, வெந்தை, பிட்டு. ».
[96] பிண்ணாக்கு (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1111 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பிண்ணாக்கின் பெயர் and the sūtra text provided is « மலாவகம், பிண்ணாக்கு. ».
[22] பித்தளை (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1041 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பித்தளையின் பெயர் and the sūtra text provided is « மாயாபுரியே, ஆரகூடம், பித்தளை. ».
[60] பிரப்பு (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1079 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பிரப்பு and the sūtra text provided is « கொள்கலம் ஒன்றில் குறுணி ஆகப் // பல்உணவு பெய்து பாரிப்பது பிரப்பே. ».
[91] பில்லடை (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1106 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பில்லடையின் பெயர் and the sūtra text provided is « பில்லடை, சஃகுல்லி. ».
[70] புகை (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1087 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is புகையின் பெயர் and the sūtra text provided is « தூமமும், அரியும், தூபமும், புகையே. ».
[84] புழுங்கல் (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1100 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is புழுக்கல் and the sūtra text provided is « புழுக்குவது, புழுக்கல். ».
[97] புளிங்கறி (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1112 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is புளிங்கறி and the sūtra text provided is « துவையே கூட்டு அமைத்து அடுவகைத் தொடர்பின் // பருகுவன அவையே புளிங்கறி ஆகும். ».
[46] பூசுதல் (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1065 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பூசுதலின் பெயர் and the sūtra text provided is « புலர்த்தலும், வரித்தலும், பூசுதல் ஆகும். ».
[42] பூசுவன (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1061 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பூசுவனவற்றின் பெயர் and the sūtra text provided is « அங்கராகம், பூசுவன. ».
[53] பெருங்காயம் (on page ch6_dp3_R)
corresponds to item 1072 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பெருங்காயத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « இங்கு, பெருங்காயம் என்று இசைத் தனரே. ».
[125] பேய்த்தேர் (on page ch6_dp7_L)
corresponds to item 1134 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பேய்த்தேரின் பெயர் and the sūtra text provided is « வெண்டேர், கானல், பேய்த்தேர் ஆகும். ».
[73] பொடி (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1089 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is சின்னபின்னத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « பிதிர், சிதர், பராகம், ததர், சின்ன பின்னம். ».
[73] பொடி (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1090 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பொடியின் பெயர் and the sūtra text provided is « துகளும், நீறும், சுண்ணமும், தாதும் // பொடியின் பெயரே, புழுதியும் ஆகும். ».
[80] பொதிசோறு (on page ch6_dp5_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[87] பொரிக்கறி (on page ch6_dp5_L)
corresponds to item 1102 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is கருனை and the sūtra text provided is « கருனை பதன் அமைத்துக் கரிக்கும் சிற்றுணவு. ».
[5] பொற்காசு (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[1] பொன் (on page ch6_dp1_L)
corresponds to item 1025 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is பொன்னின் பெயர் and the sūtra text provided is « ஆடகம், மாசை, ஈழம், ஏமம், // மாடு, காணம், கனகம், தமனியம், // வெறுக்கை, சொன்னம், பொருளோடு, அரியே, // ஈகை. நிதியே, கருந்தனம், காஞ்சனம், // பீதகம், மாடை, தொடுக்கம், அருத்தம், // சாமீகரம், பூரி, சந்திரம், மாழை, // சாத ரூபம், நிதானம், இரணியம், // பொலம்என்று இன்னவை பொன்எனப் புகல்வர். ».
[47] மகளிராகத்தெழுதுகோலம் (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1066 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is தொய்யில் and the sūtra text provided is « எழுது கோலால் மகளிர் ஆகத்துத் // தொழில் பெற வரிப்பது தொய்யில் ஆகும். ».
[71] மணப்புகை (on page ch6_dp4_R)
corresponds to item 1088 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is குரூஉப்புகை and the sūtra text provided is « குரூஉப்புகை நறைபடு கொழும்புகை ஆகும். ».
[6] மணிப்பொது (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1029 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மணியின் பொதுப்பெயர் and the sūtra text provided is « மனவும், காசும், மணியின் பொதுப்பெயர். ».
[43] மயிர்ச்சாந்து (on page ch6_dp3_L)
corresponds to item 1062 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மயிர்ச்சாந்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « தகரமும், ஏலமும், காசறையும், மயிர்ச்சாந்து. ».
[12] மரகதம் (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[8] மாணிக்கம் (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1031 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மாணிக்கத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « மாமணி, பதும ராகம், மாணிக்கம். ».
[9] முத்து (on page ch6_dp1_R)
corresponds to item 1032 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is முத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « நித்திலம், தரளம், ஆரம், முத்து என்ப. ».
[90] மோதகம் (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1105 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மோதகத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « மோதகம், இலட்டுகம். ».
[105] மோர் (on page ch6_dp6_L)
corresponds to item 1118 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is மோரின் பெயர் and the sūtra text provided is « முசரே, தக்கிரம், பிரை, மோர் ஆகும். ».
[13] வச்சிரமணி (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[95] வறையல் (on page ch6_dp5_R)
corresponds to item 1110 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is வறையலின் பெயர் and the sūtra text provided is « வறையல், ஓச்சை. ».
[61] விறகு (on page ch6_dp4_L)
corresponds to item 1080 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is விறகின் பெயர் and the sūtra text provided is « இந்தனம், காட்டம், துவர் இவை விறகே. ».
[21] வெண்கலம் (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1040 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is வெண்கலத்தின் பெயர் and the sūtra text provided is « கஞ்சம், வெண்கலம் ஆகக் கருதுவர். ».
[106] வெண்ணெய் (on page ch6_dp6_L)
is NOT present inside the Madras University critical edition.
[20] வெள்ளி (on page ch6_dp2_L)
corresponds to item 1039 inside the Madras University critical edition, for which the heading given is வெள்ளியின் பெயர் and the sūtra text provided is « இரசதம், தாரம், களதவுதம். ».
[14] வைடூரியம் (on page ch6_dp1_R)
is NOT present inside the Madras University critical edition.

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_defined"

The number of entries which contain the tag "is_defined" is 9

சங்கநிதி (item 12 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_16 (0 quasi-synonyms)
பதுமநிதி (item 1 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_17 (0 quasi-synonyms)
அச்சுதம் (item 12 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_59 (0 quasi-synonyms)
பிரப்பு (item 1 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_60 (0 quasi-synonyms)
கூழ் (item 4 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_82 (0 quasi-synonyms)
அடிசில் (item 5 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_83 (0 quasi-synonyms)
புழுங்கல் (item 6 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_84 (0 quasi-synonyms)
பாநம் (item 3 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_114 (0 quasi-synonyms)
அலகு (item 7 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_127 (0 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_definition"

The number of entries which contain the tag "is_definition" is 46

பொற்காசு (item 1 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_5 (1 quasi-synonyms)
வச்சிரமணி (item 9 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_13 (1 quasi-synonyms)
நீலமணி (item 11 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_15 (1 quasi-synonyms)
வெண்கலம் (item 5 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_21 (1 quasi-synonyms)
காரீயம் (item 11 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_27 (1 quasi-synonyms)
இரும்புளவாங்குங்காந்தமணி (item 2 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_29 (2 quasi-synonyms)
சந்திரனொளியிற்றண்ணீர்காலுமணி (item 3 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_30 (1 quasi-synonyms)
சூரியனொளியிற்றீக்காலுமணி (item 4 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_31 (1 quasi-synonyms)
சங்குமணி (item 6 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_33 (1 quasi-synonyms)
அரும்பண்டம் (item 9 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_36 (1 quasi-synonyms)
செஞ்சாந்து (item 5 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_41 (1 quasi-synonyms)
பூசுவன (item 6 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_42 (1 quasi-synonyms)
மகளிராகத்தெழுதுகோலம் (item 11 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_47 (1 quasi-synonyms)
நுதற்புனைகுறி (item 2 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_49 (2 quasi-synonyms)
சாதிலிங்கம் (item 4 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_51 (1 quasi-synonyms)
பெருங்காயம் (item 6 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_53 (1 quasi-synonyms)
அதிமதுரம் (item 10 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_57 (2 quasi-synonyms)
ஓமவிறகு (item 3 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_62 (1 quasi-synonyms)
நெருப்புறுவிறகு (item 4 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_63 (2 quasi-synonyms)
கடைக்கொள்ளி (item 5 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_64 (3 quasi-synonyms)
சுடுசுண்ணச்சாந்து (item 10 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_69 (2 quasi-synonyms)
மணப்புகை (item 2 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_71 (1 quasi-synonyms)
பனிநீர் (item 3 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_72 (2 quasi-synonyms)
காவிக்கல் (item 5 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_74 (3 quasi-synonyms)
கழிப்புறுகுறுமலம் (item 6 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_75 (1 quasi-synonyms)
இலவின்பஞ்சு (item 7 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_76 (1 quasi-synonyms)
பருத்தின்பஞ்சு (item 8 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_77 (3 quasi-synonyms)
பஞ்சினுனி (item 9 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_78 (1 quasi-synonyms)
பொதிசோறு (item 2 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_80 (2 quasi-synonyms)
உண்டொழில் (item 3 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_81 (17 quasi-synonyms)
தெய்வவுணவு (item 7 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_85 (2 quasi-synonyms)
தெய்வவுணவு (item 8 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_86 (2 quasi-synonyms)
பொரிக்கறி (item 9 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_87 (1 quasi-synonyms)
தினைமாவு (item 5 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_93 (2 quasi-synonyms)
புளிங்கறி (item 9 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_97 (1 quasi-synonyms)
கண்டசருக்கரை (item 8 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_109 (2 quasi-synonyms)
கண்டசருக்கரை (item 9 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_110 (3 quasi-synonyms)
உண்பன (item 6 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_117 (1 quasi-synonyms)
தின்பன (item 7 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_118 (1 quasi-synonyms)
இலைநுகர்விலங்கினுணவு (item 8 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_119 (1 quasi-synonyms)
பறவையுணவிற்குமொருசார்விலங்கினுணவிற்கும்பெயர் (item 9 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_120 (2 quasi-synonyms)
ஒழிபொருள் (item 1 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_121 (3 quasi-synonyms)
துணைக்காரணம் (item 2 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_122 (2 quasi-synonyms)
துணைக்காரணம் (item 3 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_123 (1 quasi-synonyms)
இரண்டின்பெயர் (item 4 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_124 (2 quasi-synonyms)
பேய்த்தேர் (item 5 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_125 (2 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_suffixed"

The number of entries which contain the tag "is_suffixed" is 0

---[BEGIN]---
---[END]---

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_collective_definition"

The number of entries which contain the tag "is_collective_definition" is 1

---[BEGIN]---
பலபண்டம் (item 8 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_35 (5 quasi-synonyms)
---[END]---

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_multi-headed"

The number of entries which contain the tag "is_multi-headed" is 1

---[BEGIN]---
நவமணி_கடவுண்மணி (item 4 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_4 (1+1 quasi-synonyms)
---[END]---

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_piggy-backed"

The number of entries which contain the tag "is_piggy-backed" is 8

ஏழுவகையுலோகம் (item 3 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_3 (2 quasi-synonyms)
தரளம் (item 6 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_10 ((1) quasi-synonyms)
தெய்வவுணவு (item 8 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_86 (2 quasi-synonyms)
நெய் (item 3 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_104 (1 quasi-synonyms)
கண்டசருக்கரை (item 9 on page ch6_dp6_L
ch_6_sU_110 (3 quasi-synonyms)
கள் (item 1 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_112 (2 quasi-synonyms)
கள் (item 2 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_113 (48 quasi-synonyms)
துணைக்காரணம் (item 3 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_123 (1 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_hyperonym"

The number of entries which contain the tag "is_hyperonym" is 1

---[BEGIN]---
பலகறை (item 7 on page ch6_dp2_R
ch_6_sU_34 (5 quasi-synonyms)
---[END]---

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_TOC"

The number of entries which contain the tag "is_TOC" is 3

---[BEGIN]---
ஐவகையுலோகம் (item 2 on page ch6_dp1_L
ch_6_sU_2 (5 quasi-synonyms)
பதினால்வகை (item 2 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_18 (1 quasi-synonyms)
நால்வகைச்சாந்து (item 3 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_39 (4 quasi-synonyms)
---[END]---

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_catalogue"

The number of entries which contain the tag "is_catalogue" is 3

மயிர்ச்சாந்து (item 7 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_43 (3 quasi-synonyms)
செறிகுழம்பு (item 8 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_44 (2 quasi-synonyms)
சிற்றுண்டி (item 6 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_94 (4 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_polysemic"

The number of entries which contain the tag "is_polysemic" is 0

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_generic"

The number of entries which contain the tag "is_generic" is 3

மணிப்பொது (item 2 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_6 (2 quasi-synonyms)
அகன்மணிப்பொது (item 3 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_7 (2 quasi-synonyms)
சாந்தின்பொது (item 4 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_40 (5 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_reworded_by_editor"

The number of entries which contain the tag "is_reworded_by_editor" is 4

மகளிராகத்தெழுதுகோலம் (item 11 on page ch6_dp3_L
ch_6_sU_47 (1 quasi-synonyms)
பஞ்சினுனி (item 9 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_78 (1 quasi-synonyms)
அப்பவர்க்கம் (item 4 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_92 (4 quasi-synonyms)
புளிங்கறி (item 9 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_97 (1 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_VARIANT_from_sUtra"

The number of entries which contain the tag "is_VARIANT_from_sUtra" is 1

குங்குலியம் (item 5 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_52 (2 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_interpolated_by_editor"

The number of entries which contain the tag "is_interpolated_by_editor" is 12

பொற்காசு (item 1 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_5 (1 quasi-synonyms)
மரகதம் (item 8 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_12 (3 quasi-synonyms)
வச்சிரமணி (item 9 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_13 (1 quasi-synonyms)
வைடூரியம் (item 10 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_14 (1 quasi-synonyms)
நீலமணி (item 11 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_15 (1 quasi-synonyms)
எஃகு (item 9 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_25 (1 quasi-synonyms)
திருநீறு (item 8 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_67 (4 quasi-synonyms)
சாணி (item 9 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_68 (1 quasi-synonyms)
பனிநீர் (item 3 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_72 (2 quasi-synonyms)
காவிக்கல் (item 5 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_74 (3 quasi-synonyms)
பொதிசோறு (item 2 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_80 (2 quasi-synonyms)
கறி (item 10 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_98 (1 quasi-synonyms)

List of entry heads (in Tamil alphabetical order) containing tag "is_interpolated_by_editor"

The number of entries which contain the tag "is_interpolated_by_editor" is 12

எஃகு (item 9 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_25 (1 quasi-synonyms)
கறி (item 10 on page ch6_dp5_R
ch_6_sU_98 (1 quasi-synonyms)
காவிக்கல் (item 5 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_74 (3 quasi-synonyms)
சாணி (item 9 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_68 (1 quasi-synonyms)
திருநீறு (item 8 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_67 (4 quasi-synonyms)
நீலமணி (item 11 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_15 (1 quasi-synonyms)
பனிநீர் (item 3 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_72 (2 quasi-synonyms)
பொதிசோறு (item 2 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_80 (2 quasi-synonyms)
பொற்காசு (item 1 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_5 (1 quasi-synonyms)
மரகதம் (item 8 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_12 (3 quasi-synonyms)
வச்சிரமணி (item 9 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_13 (1 quasi-synonyms)
வைடூரியம் (item 10 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_14 (1 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_different_from_Critical_Edition"

The number of entries which contain the tag "is_different_from_Critical_Edition" is 8

திலகம் (item 1 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_48 (3 quasi-synonyms)
சாமரை (item 11 on page ch6_dp3_R
ch_6_sU_58 (3 quasi-synonyms)
சாம்பர் (item 7 on page ch6_dp4_L
ch_6_sU_66 (2 quasi-synonyms)
மணப்புகை (item 2 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_71 (1 quasi-synonyms)
பொடி (item 4 on page ch6_dp4_R
ch_6_sU_73 (9 quasi-synonyms)
பொரிக்கறி (item 9 on page ch6_dp5_L
ch_6_sU_87 (1 quasi-synonyms)
பாநம் (item 3 on page ch6_dp6_R
ch_6_sU_114 (0 quasi-synonyms)
சல்லி (item 6 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_126 (3 quasi-synonyms)

List of entry heads (in order of occurrence) containing tag "is_cEntan-praise"

The number of entries which contain the tag "is_cEntan-praise" is 3

சங்கநிதி (item 12 on page ch6_dp1_R
ch_6_sU_16 (0 quasi-synonyms)
பதுமநிதி (item 1 on page ch6_dp2_L
ch_6_sU_17 (0 quasi-synonyms)
சேந்தன் (item 9 on page ch6_dp7_L
ch_6_sU_129 (0 quasi-synonyms)

List of page rectangles

[total number of rectangles is 13]

  1. Single page ch6_dp1_L
  2. Single page ch6_dp1_R
  3. Single page ch6_dp2_L
  4. Single page ch6_dp2_R
  5. Single page ch6_dp3_L
  6. Single page ch6_dp3_R
  7. Single page ch6_dp4_L
  8. Single page ch6_dp4_R
  9. Single page ch6_dp5_L
  10. Single page ch6_dp5_R
  11. Single page ch6_dp6_L
  12. Single page ch6_dp6_R
  13. Single page ch6_dp7_L
Single page ch6_dp1_L (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_1.png)
Single page ch6_dp1_R (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_1.png)
Single page ch6_dp2_L (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_2.png)
Single page ch6_dp2_R (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_2.png)
Single page ch6_dp3_L (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_3.png)
Single page ch6_dp3_R (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_3.png)
Single page ch6_dp4_L (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_4.png)
Single page ch6_dp4_R (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_4.png)
Single page ch6_dp5_L (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_5.png)
Single page ch6_dp5_R (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_5.png)
Single page ch6_dp6_L (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_6.png)
Single page ch6_dp6_R (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_6.png)
Single page ch6_dp7_L (inside double page Chap_06/ti_1839_Ch06_pp_124-136a_dp_Page_7.png)