Proença Dictionary Remarks

General information

[list based on an examination of "file:/C:/JLC/XML_tests/Proenca/Proenca_Entries_9b.xml"]

[the script applied was "file:/C:/JLC/XML_tests/Proenca/_NEW_inventory_Variation.xslt"]

RESULT SUMMARY (current/actual vs. potential)

[2021-06-17 (5:51)] {{16219/16219 non-empty *entry_head* tags}} (Coverage: 100.000%) (Quarta Parte Xref with 102 items) {{16219 paragraphs and 28227 lines counted}}

Global information on (ongoing) line-counting

The total number of entries for which lines are (virtually) counted is: 16219, for a total of 28227 lines.

List of the 168 "Variation" tags (by order of occurrence)

3_R_a [ENTRY: « அ பி ன ம ரு ந து »]
Goa MS1: அ பி ன l. அ பி ன ம ரு ந து
VTCSP (1679):
BnF (Indien 221):
4_R_q [ENTRY: « அ தி க ம »]
Goa MS1: அ தி க ம
VTCSP (1679): அ தீ க ம
BnF (Indien 221):
4_R_r [ENTRY: « அ தி க ம தி க ம # க »]
Goa MS1: அ தி க ம தி க ம # க
VTCSP (1679): அ தீ க ம தீ க ம # க
BnF (Indien 221):
5_L_j [ENTRY: « அ தி க # # த து வ ம »]
Goa MS1: அ தி க # # {த்து} வ ம
VTCSP (1679): அ தி க # # த து வ ம
BnF (Indien 221): [MISSING ENTRY]
8_R_i [ENTRY: « அ ல ம பி ன »]
Goa MS1: C. enxagoada.
VTCSP (1679): quod Enxaguar.
BnF (Indien 221): C. enxaguada.
9_R_a [ENTRY: « அ ல று @@ க »]
Goa MS1: அ ல று @@ க
VTCSP (1679): அ ல ரு @@ க
BnF (Indien 221):
13_L_k [ENTRY: « அ ழு ந து கி ற து »]
Goa MS1: Estar engastado, // mergulhado, metido den // =tro, maſ naõ detodo, desorte q~ ap //// =pareça alguã couza.
VTCSP (1679): Estar engas // tado, mergulhado, metido dentro. // Mas naõ de todo, de ſorte que. // nõa aparece alguma C.
BnF (Indien 221):
13_L_l [ENTRY: « அ ழு த த ம »]
Goa MS1: Tesidaõ, fortidaõ. vg. do panno..
VTCSP (1679): Tesidaõ, fortidaõ. vg. // do panno, item palaura prenhe, // misteriosa.
BnF (Indien 221):
13_L_n [ENTRY: « அ ழு த து கி ற து »]
Goa MS1: ... apolegar a fruita.
VTCSP (1679): ... apolegare a fruita
BnF (Indien 221):
16_R_a [ENTRY: « அ ம ச ம »]
Goa MS1: அ ம ச ம . hamsam. Cysne, am- // =xam. item parte.
VTCSP (1679): அ ம ச ம . Amaſam. Cysne, a- // =maxam. item parte.
BnF (Indien 221): அ ம ச ம . Cysne, ansaxam, it. parte.
26_R_k [ENTRY: « அ # ங @ க த து கி ற து »]
Goa MS1: அ # ங @ க ற று கி ற து Dar areuer, eaprouar ...
VTCSP (1679): அ # ங @ க த து கி ற து Dar are- // =uer, ea provar. ...
BnF (Indien 221): அ # ங @ க ற று கி ற து Dar a reuer, e aprouar ...
32_R_d [ENTRY: « அ ற சி ய சி {ஷ்ட} »]
Goa MS1: அ ற சீ {ஷ்ட}
VTCSP (1679): அ ற சி ய சி {ஷ்ட}
BnF (Indien 221):
32_R_e [ENTRY: « அ ற சி ய சி {ஷ்ட} த து வ ம »]
Goa MS1: அ ற சீ {ஷ்ட} {த்து} வ ம
VTCSP (1679): அ ற சி ய சி {ஷ்ட} த து வ ம
BnF (Indien 221):
32_R_k [ENTRY: « அ ற சி க க ப ப டு கி ற து »]
Goa MS1: ser sacra- // =ficado
VTCSP (1679): Ser santi- // =ficado.
BnF (Indien 221): ser santificado
35_R_e [ENTRY: « அ @@ ட ம ளை »]
Goa MS1: அ @@ ட ம @@ ழ
VTCSP (1679): அ @@ ட ம ளை
BnF (Indien 221):
36_L_f [ENTRY: « அ டி ப பி டி க கி ற து l. எ டு க கி ற து »]
Goa MS1: அ டி ப பி டி க கி ற து l. எ டு க கி ற து
VTCSP (1679): அ டி ப பி க கி ற து l. எ டு க கி ற து
BnF (Indien 221):
37_L_i [ENTRY: « அ ட ட வ ணை »]
Goa MS1: அ ட ட வ ணை
VTCSP (1679): அ ட ட வ னை
BnF (Indien 221):
45_L_c [ENTRY: « ஆ ச ச # த ன ம »]
Goa MS1: Cubirtura, ou emcubrimento, com {{ப ண ணு கி ற து}}. emcubrir.
VTCSP (1679): Cubertura, ou en- // =cobrimento, com {{ப ண ணு கி ற து}}. encobrir.
BnF (Indien 221):
47_R_g [ENTRY: « ஆ ல ச சி ய ங க க ற று ம ம »]
Goa MS1: ஆ ல ச சி ய ங க க ற று ம ம
VTCSP (1679): ஆ ல சி ய ங க ற று வ ம
BnF (Indien 221): ஆ ல சி ய ங க த து வ ம
48_L_i [ENTRY: « ஆ லி ங க ன ம »]
Goa MS1: ஆ லி ங க ன ம
VTCSP (1679): ஆ லி ந ண ம
BnF (Indien 221):
70_L_j [ENTRY: « எ ழு த து வ # சி னை »]
Goa MS1: எ ழு த து வ # ச னை
VTCSP (1679): எ ழு த து வ # சி னை
BnF (Indien 221): எ ழு த து வ # சி னை
99_L_c [ENTRY: « ய க கி ய ம »]
Goa MS1: ... ய {ஜ்ஞ} ம ...
VTCSP (1679): ... ய ளு ம ...
BnF (Indien 221):
117_L_l [ENTRY: « ம ங கி ச ம »]
Goa MS1: Quòd {{ம ங க்ஷ ம}}. // carne.
VTCSP (1679): Quòd {{ம ங கி க்ஷ ம}}. // carne.
BnF (Indien 221):
119_L_r [ENTRY: « ம @@ ற ப டு கி ற து »]
Goa MS1: ம @@ ற ப ப டு கி ற து
VTCSP (1679): ம @@ ற ப டு கி ற து
BnF (Indien 221): ம @@ ற ப டு கி ற து
120_R_b [ENTRY: « ம று க # ல »]
Goa MS1: ம று க க # ல
VTCSP (1679): ம று க # ல
BnF (Indien 221): ம று க # ல
125_R_c [ENTRY: « ம # ன ப # டி »]
Goa MS1: cantando co tuuia.
VTCSP (1679): cantando // cutuuia.
BnF (Indien 221): cantando cutuuia.
125_R_e [ENTRY: « ம # ணி »]
Goa MS1: n~ tam turpe
VTCSP (1679): n~ tã // turpe
BnF (Indien 221): non taõ turpe
163_R_f [ENTRY: « @ ந ரு க க ம »]
Goa MS1: ... com @ ச ய கி ற து ...
VTCSP (1679): ... com @ ங ய கி ற து ...
BnF (Indien 221): ... com @ ச ய கி ற து ...
179_L_i [ENTRY: « ஒ ம ம »]
Goa MS1: Anjoam, ou endro, item // reza no ſacrifficio.
VTCSP (1679): Anjoam, ou endro, item // reza no ſacifficio.
BnF (Indien 221):
179_L_j [ENTRY: « ஒ ம ப பி ற ப பு »]
Goa MS1: O ſer condiscipulo // na mesma ſeita.
VTCSP (1679): O ſer condisipulo // na mesma ſetya.
BnF (Indien 221):
182_R_s [ENTRY: « ஒ ட ட @ ம # ட டு கி ற து »]
Goa MS1: ஒ ட ட @ ம # ட டு கி ற து
VTCSP (1679): ஒ ட ட @ ம # டு கி ற து
BnF (Indien 221):
184_R_b [ENTRY: « ஒ த த வ ண ண ம »]
Goa MS1: Conformid^e; cõ dat°
VTCSP (1679):
BnF (Indien 221):
203_L_g [ENTRY: « ப ற தி . ப ற த ன »]
Goa MS1: ... vide ப த தி. in B.
VTCSP (1679): ... v. ப ப த தி. in B.
BnF (Indien 221):
229_R_m [ENTRY: « பி ற ப # டு »]
Goa MS1: பி ற XபX ப # டு
VTCSP (1679): பி ற ப ப # டு
BnF (Indien 221): பி ற ப # டு
236_R_a [ENTRY: « பீ ச ச @@ க »]
Goa MS1: Maõ eſquerda, i, // maõ, que laua a trampa.
VTCSP (1679): Maõ eſquerda, i, // maõ, que laua trampa.
BnF (Indien 221): MISSING
236_R_b [ENTRY: « பீ ச ச # ங க த தி »]
Goa MS1: பீ ச ச # ங க த தி
VTCSP (1679): பீ ச # ங க த தி
BnF (Indien 221): MISSING
238_L_m [ENTRY: « @ ப # து மி ற து »]
Goa MS1: @ ப # து மி ற து
VTCSP (1679): @ ப # மி ற து
BnF (Indien 221): @ ப # து மி ற து
243_R_e [ENTRY: « @ ப # டு கி ற து »]
Goa MS1: @ ப # டு கி ற து . Botar Lançar. [...]
VTCSP (1679): @ ப # டு . Botar, lancar, [...]
BnF (Indien 221): @ ப # டு . botar, lançar, [...]
245_L_q [ENTRY: « பு தி சு . பு தி ச # ய »]
Goa MS1: பு தி சு. பு தி ச # ய pro. பு து சு, &c.
VTCSP (1679): பு து சு. பு தி ச # ய pro. பு தி சு, &c.
BnF (Indien 221):
253_L_j [ENTRY: « க ச @ ச # ல ம »]
Goa MS1: க ச @ ச # ல ம
VTCSP (1679): க ச @ ச # ழ ம
BnF (Indien 221): க ச @ ச # ல ம
254_R_l [ENTRY: « க ல ங க # வ ரி ச சு »]
Goa MS1: க ல ங க # வ ரி ச சு
VTCSP (1679): க ல ங க # ய வ ரி ச சு
BnF (Indien 221):
257_L_i [ENTRY: « க ள வ # ங கி ற து »]
Goa MS1: க ள வ # ங கி ற து
VTCSP (1679): க ள வ # ங கி ற து
BnF (Indien 221): க ள வ # ண கி ற து
278_R_i [ENTRY: « க # ய # சி த தி »]
Goa MS1: க # ய # சி த தி [...] ut // {{க # ய # சி த தி ம # ய # சி த தி ப @ ப # யி ட ட # ன}}
VTCSP (1679): க # ய சி த தி [...] ut // {{க # ய # சி த த ம # ய # சி த தி ப @ ப # யி ட ட # ன}}
BnF (Indien 221):
278_R_j [ENTRY: « க # ய க # # ம »]
Goa MS1: க # ய ம க # # ம
VTCSP (1679): க # ய க # # ம
BnF (Indien 221):
281_L_o [ENTRY: « க # ண கி ற து »]
Goa MS1: Ver . canden. canben
VTCSP (1679): Ver. ண @ ட ன // ண @ ப ன.
BnF (Indien 221): ver. க ண @ ட ன. க # ண @ ப ன.
285_L_k [ENTRY: « @@ க தூ க கி ற து »]
Goa MS1: @@ க த தூ க கி ற து
VTCSP (1679): @@ க தூ க கி ற து
BnF (Indien 221):
285_L_l [ENTRY: « @@ க க # ட டி ற து »]
Goa MS1: @@ க க க # ட டி ற து
VTCSP (1679): @@ க க # ட டி ற து
BnF (Indien 221):
285_L_m [ENTRY: « @@ க க # ணி க @@ க »]
Goa MS1: @@ க க க # ணி க @@ க
VTCSP (1679): @@ க க # ணி க @@ க
BnF (Indien 221):
286_L_h [ENTRY: « @@ க ப பி ழி ல # டு கி ற து »]
Goa MS1: @@ க ப பி ழி La டு gradu
VTCSP (1679): @@ க ப பி ழி ல # டு கி ற து"
BnF (Indien 221):
288_L_h [ENTRY: « @ க ந து று வ ச # வ {ஸ்த} # ம »]
Goa MS1: EITHER @ ச ந து னு வ ச # {ஸ்த்ர} ம" OR possibly "@ ச ந து று வ ச # {ஸ்த்ர} ம
VTCSP (1679): @ க ந து று வ ச # வ {ஸ்த} # ம
BnF (Indien 221): @ ச ந த னு வ ச # {ஸ்தி} # ம
292_L_r [ENTRY: « கி ன ன # ம »]
Goa MS1: qd. கி ன னி ரி
VTCSP (1679): Quód. கி ன னி ரி
BnF (Indien 221):
298_L_e [ENTRY: « @ க # ல # ரி க க ம »]
Goa MS1: @ க # ல # ரி க க ம
VTCSP (1679): @ க # ல # க ரி க க ம
BnF (Indien 221): @ க # ல # க ரி க க ம
298_L_f [ENTRY: « @ க # ல # ரி க க ம ப ண ணு கி ற து »]
Goa MS1: @ க # ல # ரி க க ம ப ண ணு கி ற து
VTCSP (1679): @ க # ல # க ரி க க ம ப ண ணு கி ற து
BnF (Indien 221): @ க # ல # க ரி க க ம ப ண ணு கி ற து
303_L_h [ENTRY: « @ க # ப பு க க # ட டி ற து »]
Goa MS1: @ க # ப பு க க # ட டி ற து
VTCSP (1679): @ க # ப பு க க ட டி ற து
BnF (Indien 221): @ க # ப பு க க ட டி ற து
303_L_i [ENTRY: « @ க # ப பு ள ம »]
Goa MS1: Quòd. {{@ க # ப பி ழ ம}}
VTCSP (1679): Quòd. {{@ க # ப பி ள ம}}
BnF (Indien 221):
316_R_d [ENTRY: « கு ற ற ம # @ # # பி க கி ற து »]
Goa MS1: கு ற ற ம # @ # # பி க கி ற து
VTCSP (1679): கு ற த ம # @ # # பி க கி ற து
BnF (Indien 221):
316_R_e [ENTRY: « கு ற ற ம ப # வி க கி ற து »]
Goa MS1: கு ற ற ம ப # வி க கி ற து
VTCSP (1679): கு ற த ம ப # வி க கி ற து
BnF (Indien 221):
316_R_f [ENTRY: « கு ற ற ஞ ச # ட டு க கி ற து »]
Goa MS1: கு ற ற ஞ ச # ட டு க கி ற து
VTCSP (1679): கு ற த ஞ ச # ட டு க கி ற து
BnF (Indien 221):
329_R_c [ENTRY: « ட # ப ப # ல ந ட த தி ற து »]
Goa MS1: ட # ப ப # ல ந ட த தி ற து
VTCSP (1679): ட ப ப # ல ந ட த தி ற து
BnF (Indien 221):
332_L_c [ENTRY: « ச ங கீ ற த ன ம »]
Goa MS1: ப # வ ச ங கீ ற த ன ம
VTCSP (1679): ப # வ ச ங கீ த ன ம
BnF (Indien 221): ச ங கீ # த த ன ம
332_L_d [ENTRY: « ச ங க்ஷ # # ம »]
Goa MS1: ச ங {ஸ்க} # # ம
VTCSP (1679): ச ங க்ஷ # # ம
BnF (Indien 221): ச ங க்ஷ # # ம
336_L_f [ENTRY: « சு ய ம ப # டு கி ற து »]
Goa MS1: சு ய ம ப டு கி ற து
VTCSP (1679): சு ய ம ப டு கி ற து
BnF (Indien 221): சு ய ம ப # டு கி ற து
342_R_g [ENTRY: « த னி த த னி @ ய »]
Goa MS1: த னி த னி @ ய . Soporsó. ou cada hum porso.
VTCSP (1679): த னி த த னி @ ய. [[MISSING]]
BnF (Indien 221): த னி த த னி @ ய [[MISSING]]
342_R_g2 [ENTRY: « த னி @ ய »]
Goa MS1: த னி @ ய. Solitariamente, ou sô por // so. த னி @ ய வ ந @ த ன. Vim // sô. aduer.
VTCSP (1679): [[MISSING]] Sò porſò. த னி @ ய வ ந @ த ன. vir ſò, aduerb.
BnF (Indien 221): [[MISSING]] Sò porſò. த னி @ ய வ ந @ த ன. vir ſò, aduerb.
343_L_c [ENTRY: « த னு (.) த ணு சு &c. »]
Goa MS1: த னு த னு சு &c. Vide in D
VTCSP (1679): த னு த ணு சு &c. uid. in d.
BnF (Indien 221): த னு . த னு சு. vid. in d.
343_L_d [ENTRY: « த னு து »]
Goa MS1: த னு து
VTCSP (1679): த னு து
BnF (Indien 221): த ன னு து
343_L_n [ENTRY: « த ணி வு »]
Goa MS1: த ணி வு
VTCSP (1679): த ண வு
BnF (Indien 221): த ணி வு
343_L_s [ENTRY: « த ண ணீ # வி ட ட # ங கி ழ ங கு »]
Goa MS1: த ண ணீ # வி ட ட # ங கி ழ ங கு
VTCSP (1679): த ண ணீ # வி ட ட # ங கி @@ ங கு
BnF (Indien 221): த ண ணீ # வி ட ட # ன கி ழ ங கு
350_L_g [ENTRY: « த வி ரு கி ற து »]
Goa MS1: qd. த வி # க கி ற து
VTCSP (1679): Quod. த வி ற கி ற து
BnF (Indien 221): qd. த வி ற கி ற து
350_L_h [ENTRY: « த வி ரு @@ க »]
Goa MS1: qd. த வி # க கு @@ க
VTCSP (1679): Quod. த வி ற கு @@ க
BnF (Indien 221): qd. த வி ற கு @@ க
352_R_a [ENTRY: « த # னி ய ம »]
Goa MS1: த # னி ய ம
VTCSP (1679): த னி ய ம
BnF (Indien 221):
356_L_m [ENTRY: « @ த ன »]
Goa MS1: Cousa dosoL
VTCSP (1679): Cousa. de sol.
BnF (Indien 221): C. do Sul
356_R_d [ENTRY: « @ த ண ணி @ ல # ன றா ய »]
Goa MS1: @ த ண ணி @ ல # ன றா ய
VTCSP (1679): @ த ண ணி @ ல # ன றா ல
BnF (Indien 221): @ த ண ணி @ ல # ன றா ய
357_L_k [ENTRY: « @ த க கு த து வ ந த லை @ ச # ல லு கி ற து »]
Goa MS1: @ த க கு த து வ ந த லை @ ச # ல லு கி ற து
VTCSP (1679): @ த # க கு த து வ ந த லை @ ச # ல லு கி ற து
BnF (Indien 221): [DROPPED]
360_R_b [ENTRY: « தி மி ங கி ல கி ல ம »]
Goa MS1: தி மி ங கி ல கி ல ம
VTCSP (1679): தி மி ங கி ல க ல ம
BnF (Indien 221): தி மி ங கி ல கி ல க ம
362_L_c [ENTRY: « தி # ந து வி ழு கி ற து »]
Goa MS1: quòd. உ து ந து @ ப # ற து
VTCSP (1679): quòd. உ தி # ந து @ ப # ற து
BnF (Indien 221):
374_R_n [ENTRY: « து ளி »]
Goa MS1: து ளி
VTCSP (1679): து ள ளி
BnF (Indien 221): து ள ளி
374_R_r [ENTRY: « து ள ள ல »]
Goa MS1: து ள ள ல
VTCSP (1679): து ள ள # ல
BnF (Indien 221): து ள ள ல
376_L_k [ENTRY: « து ண டி றி க க ம »]
Goa MS1: து ண டி றி க க ம
VTCSP (1679): து ண டி றி க க ம
BnF (Indien 221): து ண டி ரி க க ம
376_L_k [ENTRY: « து ண டி றி க க ம »]
Goa MS1: qd து டி ண ம
VTCSP (1679): quod து டி ண ம
BnF (Indien 221): quod து டி ன ம
378_L_g [ENTRY: « து ற ந த ப ந தி ச ச # வு டி »]
Goa MS1: து ற ந த ப த தி ச ச # வ டி
VTCSP (1679): து ற ந த ப ந தி ச ச # வு டி
BnF (Indien 221): து ற ந த ப ந தி ச ச # வ டி
379_L_b [ENTRY: « து ட ரு @@ க »]
Goa MS1: O tal seguir, ou // demandar.
VTCSP (1679): O tal seguir, ou // demandor.
BnF (Indien 221): O tal seguir, ou demandar.
379_R_k [ENTRY: « து த து னா க ம »]
Goa MS1: து த து ணா க ம
VTCSP (1679): து த து னா க ம
BnF (Indien 221): து த த னா க ம
379_R_l [ENTRY: « து த து னா க @ ப # டி »]
Goa MS1: து த து னா க @ ப # டி
VTCSP (1679): து த து னா க @ ப # டி
BnF (Indien 221): து த த னா க @ ப # டி
379_R_m [ENTRY: « து த து க க ம பி ளி »]
Goa MS1: து த து க க ம பு ளி
VTCSP (1679): து த து க க ம பி ளி
BnF (Indien 221): து த து க க ம பு ளி
379_R_n [ENTRY: « து வ # லை »]
Goa MS1: து வ X#X லை
VTCSP (1679): து வ # லை
BnF (Indien 221): து வ # லை
387_L_f [ENTRY: « உ யி # க கு @@ க »]
Goa MS1: உ யி # க கு @@ க
VTCSP (1679): உ யி # கு @@ க
BnF (Indien 221): உ யி # க கு @@ க
404_L_c [ENTRY: « ஊ டு ரு வு கி ற து »]
Goa MS1: ஊ டு ரு கி ற து
VTCSP (1679): ஊ டு ரு வு கி ற து
BnF (Indien 221):
405_L_j [ENTRY: « வ கு ந த »]
Goa MS1: de வ கி ரு கி ற து
VTCSP (1679): de வ ரு கி ற து
BnF (Indien 221):
405_R_l [ENTRY: « வ யி டூ ரி ய ம »]
Goa MS1: வ யி டூ ரி ய ம
VTCSP (1679): வ யி டூ ரி ம
BnF (Indien 221): வ யி டூ ரி ய ம
409_R_b [ENTRY: « வ ழி ப @ ப # ற து »]
Goa MS1: எ ன வ ழி வ # # @ த
VTCSP (1679): எ ன வ # # @ த
BnF (Indien 221): எ ன வ ழி வ # # @ த
409_R_m [ENTRY: « வ ழு வ ழு க கி ற து »]
Goa MS1: வ ழு வ ழு க கி ற து
VTCSP (1679): வ ழு க கி ற து
BnF (Indien 221): [MISSING]
410_L_b [ENTRY: « வ ம ப ன »]
Goa MS1: H. dezarrezoado, de mas palauras, q~ por qual quer cousa peleja. deſbocado.
VTCSP (1679): H. desaresoado, de mas // palauras, q~ por qual quer cousa // peleja.
BnF (Indien 221):
414_L_o [ENTRY: « வ ரு ஷ # வ தி »]
Goa MS1: வ ரு ஷ வ # தி (original stage corrected to) வ ரு ஷ X#X வ i#i தி (probably intended as) வ ரு ஷ வ # தி
VTCSP (1679): வ ரு ஷ # வ தி
BnF (Indien 221): வ ரு ஷ # வ தி
414_R_h [ENTRY: « வ ற க க # ச ச ல »]
Goa MS1: வ ற க க # ச ச ல
VTCSP (1679): வ ற க க # ச ச ல
BnF (Indien 221): வ ற ள க க # ச ச ல
415_L_e [ENTRY: « வ ற ணி ப பி க கி ற து »]
Goa MS1: வ ற ணி ப பி க கி ற து
VTCSP (1679): வ ற னி ப பி க கி ற து
BnF (Indien 221): வ ற ணி ப பி க கி ற து
415_L_o [ENTRY: « வ ற று @@ க »]
Goa MS1: O ſecarse &c.
VTCSP (1679): O seca se &c.
BnF (Indien 221): O secarse &c.
415_R_f [ENTRY: « வ ற @ த க கு ச ச # ய ம »]
Goa MS1: வ ற @ த க கு ச ச # ய ம
VTCSP (1679): வ ற @ த க கு ச ச # ய ம
BnF (Indien 221): வ ற @ த க கு ச ச # # ம
417_R_f [ENTRY: « வ {ஸ்தி} # க # ய ம »]
Goa MS1: வ {ஸ்தி} # க # ய ம
VTCSP (1679): வ {ஸ்தி} # க # ய ன
BnF (Indien 221): வ {ஸ்தி} # க # ய ம
417_R_i [ENTRY: « வ த @ த க கு »]
Goa MS1: Huma aruore.
VTCSP (1679): Batega.
BnF (Indien 221): batega.
419_L_j [ENTRY: « வ # ய # ட ன »]
Goa MS1: Palrreiro
VTCSP (1679): Palreiro
BnF (Indien 221): Palteiro
419_L_k [ENTRY: « வ # ய # டி »]
Goa MS1: Palrreira
VTCSP (1679): Palreira
BnF (Indien 221): Palteira
419_R_f [ENTRY: « வ # ய க க # லு க கு ப @ ப # ற து »]
Goa MS1: Hir fazer camara.
VTCSP (1679): Ir // fazer camara.
BnF (Indien 221): Ir // fazer trãpa.
425_L_d [ENTRY: « @ வ ச @ ச ன வு »]
Goa MS1: @ வ ச @ ச ன வு
VTCSP (1679): @ வ ச ச ன வு
BnF (Indien 221): @ வ ச ச ன வு
430_L_d [ENTRY: « @ வ ண டு வ »]
Goa MS1: @ வ ண டு வ
VTCSP (1679): @ வ ண டு வ
BnF (Indien 221): @ வ ண டு வு
431_R_f [ENTRY: « @ வ ற று »]
Goa MS1: adj de @ வ று ம
VTCSP (1679): adj. de @ வ ற று ம
BnF (Indien 221): adj @ வ று ம
431_R_g [ENTRY: « @ வ ற று ப @ ப ண ட # ட டி »]
Goa MS1: 3a
VTCSP (1679): t:eceira
BnF (Indien 221): terceira
435_R_e [ENTRY: « வி க # ரி »]
Goa MS1: O anno 33 dos 60 sera o // nosso de 1717.
VTCSP (1679): Hum anno destes, vg. // வ ரு ஷ ம.
BnF (Indien 221): Hum anno dos 60. destes.
435_R_o [ENTRY: « வி ய ற த க க @@ த »]
Goa MS1: வி ய ற த க @@ த
VTCSP (1679): வி ய ற த க க @@ த
BnF (Indien 221): வி ய ற த க க @@ த
435_R_p [ENTRY: « வி ய த தி »]
Goa MS1: வி ய த தி. Viacti. Indiuiduo.
VTCSP (1679): வி ய ற தி. Viacti. Indiuiduo.
BnF (Indien 221): வி ய ற தி. Viacti. Indiuiduo.
436_L_b [ENTRY: « வி ய வ க # # ம »]
Goa MS1: வி ய க # # ம
VTCSP (1679): வி ய வ க # # ம
BnF (Indien 221):
439_L_f [ENTRY: « வி ழு க டு த து கி ற து »]
Goa MS1: வி ழு க டு {த்து} கி ற து
VTCSP (1679): வி ழு ?க டு த து கி ற து
BnF (Indien 221): [MISSING]
439_R_g [ENTRY: « வி ன வு »]
Goa MS1: வி ன வு
VTCSP (1679): வி னை வு
BnF (Indien 221): வி ன வு
439_R_h [ENTRY: « வி ன வு த ல »]
Goa MS1: வி ன வு த ல
VTCSP (1679): வி னை வு த ல
BnF (Indien 221): வி ன வு த ல
439_R_i [ENTRY: « வி ன வு @@ க »]
Goa MS1: வி ன வு @@ க
VTCSP (1679): வி னை வு @@ க
BnF (Indien 221): வி ன வு @@ க
439_R_m [ENTRY: « வி னா பூ த க க ல ப பி னை »]
Goa MS1: வி னா பூ த க ல பி னை
VTCSP (1679): வி னா பூ த க க ல ப பி னை
BnF (Indien 221): வி னா பூ த க ற பி னை
448_R_b [ENTRY: « வி ஷ @ ன # ம »]
Goa MS1: வி ஷ @ ன # ம
VTCSP (1679): வி ஷ @ ன # ம
BnF (Indien 221): வி ஷ @ ந # ம
449_L_b [ENTRY: « வீ ய ம »]
Goa MS1: qd. அ வ ச # ம. Necessidade ages // to. das pr.
VTCSP (1679): Quod. ய வ ச # ம
BnF (Indien 221): qd. அ வ ச # ம
449_R_a [ENTRY: « வீ # »]
Goa MS1: gronhir
VTCSP (1679): granhir
BnF (Indien 221): grunhir
454_L_a [ENTRY: « ச ம # »]
Goa MS1: Qd. அ ம #
VTCSP (1679): Quod. ய ம #
BnF (Indien 221): Qd. அ ம #
454_L_p [ENTRY: « ச @@ ம ய ம @@ வ க கி ற து »]
Goa MS1: vide supra.
VTCSP (1679): v. in s.
BnF (Indien 221):
454_R_r [ENTRY: « ச ம ப வ ம »]
Goa MS1: ச ம ப வ ம
VTCSP (1679): ச ப வ ம
BnF (Indien 221): ச ம ப வ ம
455_L_h [ENTRY: « ச ம ப # க க # »]
Goa MS1: ச ம ப # க க # #
VTCSP (1679): ச ம ப # க க #
BnF (Indien 221): ச ம ப # க க #
455_L_i [ENTRY: « ச ம ப # ன »]
Goa MS1: ChampanXaX
VTCSP (1679): Champana
BnF (Indien 221): XX
455_L_k [ENTRY: « ச ம ப # ஷ ன . ச ம ப # ஷ ணை »]
Goa MS1: ச ம ப # ஷ ண qd. ச ம ப # ஷ ணை
VTCSP (1679): ச ம ப # ஷ ன . ச ம ப # ஷ ணை
BnF (Indien 221): ச ம ப # ஷ ண ம . ச ம ப # ஷ ணை
455_R_b [ENTRY: « ச ம பி ற ம ம »]
Goa MS1: Brr.
VTCSP (1679): B.
BnF (Indien 221): b.
458_R_d [ENTRY: « ச ன ல ல ங க ப ப ட @@ ட »]
Goa MS1: ச ன ல ல ங க ப ப ட @@ ட
VTCSP (1679): ச ன ல ல ங க ப ப ட @@ ட
BnF (Indien 221): ச ன ல ங க ப ப ட @@ ட
458_R_j [ENTRY: « ச ன ன த ம »]
Goa MS1: ஆ @ வ ச ம
VTCSP (1679): ய # @ வ ச ம
BnF (Indien 221): ஆ @ வ ச ம
459_L_q [ENTRY: « ச ண ட # ரு த ம »]
Goa MS1: ச ண ட # ரு த ம
VTCSP (1679): ச ண ட # ரு த ம
BnF (Indien 221): ச ண ட ம # ரு த ம
460_R_k [ENTRY: « ச ங க ட ம .l. ச ங க ட ட ம »]
Goa MS1: qd. ஆ த தி # ம . Vnde ஆ # ச ங க ட ட த து க கு ப பி @@ ற ய # ச ப ப டு கி றா ய Porque aperto neiſſid^a ou interesse trabalhar se naõ pello // noſso.
VTCSP (1679):
BnF (Indien 221):
461_L_b [ENTRY: « ச ங @@ க »]
Goa MS1: ப # # ற த ச ங @@ க
VTCSP (1679): ப # # ற த ச ங @@ க
BnF (Indien 221): ம # # ற த ச ங @@ க
461_L_n [ENTRY: « ச ங கி @ க்ஷ ப ம »]
Goa MS1: ச ங கி @ ஷ ப ம
VTCSP (1679): ச ங கி @ க்ஷ ப ம
BnF (Indien 221): ENTRY becomes 2 entries.
461_R_d [ENTRY: « ச ங கீ ற த ன ம »]
Goa MS1: ச ங கீ ற த ன ம
VTCSP (1679): ச ங கீ ற த ன ம
BnF (Indien 221): ச ங கீ # த த ன ம
463_L_i [ENTRY: « ச # # ள ம # ய ப @ ப # ற து »]
Goa MS1: ச # # ள ம # ய ப @ ப # ற து
VTCSP (1679): ச # # # ள ம # ய ப @ ப # ற து
BnF (Indien 221):
473_L_a [ENTRY: « ச # ப ப # டு »]
Goa MS1: ... {{ச # ப ப # டு க கு அ ம ரி க @@ க ய # @ ச #}} ...
VTCSP (1679): ... {{ச # ப ப # ட டு க கு ய ம ரி க @@ க ய # @ ச #}} ...
BnF (Indien 221):
473_R_j [ENTRY: « ச # # பு »]
Goa MS1: Quod. த # வ # # ம
VTCSP (1679): Quod. த வ # # ம
BnF (Indien 221): qd. த # வ # # ம
474_R_e [ENTRY: « ச # {ஸ்த்ர} ம »]
Goa MS1: ச # {ஸ்த்ர} ம
VTCSP (1679): ச # {ஸ்த்ர} ம
BnF (Indien 221): ச # {ஸ்தி} # ம
474_R_f [ENTRY: « ச # {ஸ்த்ரி} »]
Goa MS1: ச # {ஸ்த்ரி}
VTCSP (1679): ச # {ஸ்த்ர}
BnF (Indien 221): ச # {ஸ்தி} றி
474_R_h [ENTRY: « ச # த த # ன »]
Goa MS1: ச # த த # த # ன . Vixnuual dos da // ſeita de Vixnu, que imitaõ aos Bra // manes.
VTCSP (1679): ச # த த # ன . Vixnual dos da // ſeita de Vixnu, que imitaõ aos // Bramanes.
BnF (Indien 221): Vixuual dos da // ſeita de Vixnu, que imitaõ aos Bra // manes.
475_L_n [ENTRY: « @@ ச ய ய ல »]
Goa MS1: @@ ச ய ய ல
VTCSP (1679): @@ ச ய ய ல
BnF (Indien 221): @@ ச ய ல
475_L_o [ENTRY: « @@ ச ய @@ க »]
Goa MS1: @@ ச ய @@ க
VTCSP (1679): @@ ச ய @@ க
BnF (Indien 221): @@ ச @@ க
482_L_b [ENTRY: « சி தி »]
Goa MS1: சி di, Verenda mulieris qad uiã // siue coitus. vulua.
VTCSP (1679): சி தி. Verenda mulireis quad // uiam generationis, ſiue coitus // vulua.
BnF (Indien 221): சி di, veranda mulieris quad viam generationis, ſiue // coitus vultra.
482_R_g [ENTRY: « சி ல வ ழி க கு @@ க »]
Goa MS1: O gastar, ut supra.
VTCSP (1679): O gastarse.
BnF (Indien 221): O gastarse.
485_R_l [ENTRY: « சி ங கி லி ய ம »]
Goa MS1: pro கு ங கி லி ய ம. brio.
VTCSP (1679): Vid. கு ங கி
BnF (Indien 221): vid. கு ங கி லி ய ம
486_L_c [ENTRY: « சி க க ன வு »]
Goa MS1: Cainheza no gastar.
VTCSP (1679): Cainhesa no gastar.
BnF (Indien 221): Cainhesa no gaſtar. it. q^d. சி க @ க ன வு
486_L_g [ENTRY: « சி க @ க ன ம »]
Goa MS1: சி க @ க ன ம
VTCSP (1679): சி க @ க ன ம
BnF (Indien 221): சி க @ க ன வு
486_L_h [ENTRY: « சி க @ க ன வ # ய »]
Goa MS1: சி க @ க ன ம # ய
VTCSP (1679): சி க @ க ன வ # ய
BnF (Indien 221): சி க @ க ன வ # ய
486_R_o [ENTRY: « சி ரி »]
Goa MS1: சி ரி . qd. சி di. Turpe.
VTCSP (1679): சி ரி. Quod சி தி. turpe.
BnF (Indien 221): சி ri, q^d. சி di, turpe.
488_R_c [ENTRY: « சி று ப ப ம »]
Goa MS1: Idade de minino.
VTCSP (1679): Id. de minino.
BnF (Indien 221):
488_R_p [ENTRY: « சி த த # @@ ட »]
Goa MS1: சி த த # @@ X#X ட
VTCSP (1679): சி த த # @@ #
BnF (Indien 221): சி த த # @@ ட
488_R_q [ENTRY: « சி த த # வு த தி »]
Goa MS1: சி த த # வு த தி. Hum anno dos // 60. destes. será o de 1679.
VTCSP (1679): சி த த # வு த தி. Hum anno dos // 60. destes.
BnF (Indien 221): சி த தி # வ த தி. Hum anno dos // 60. destes.
491_R_f [ENTRY: « சீ க க # # வ ளை க கி ற து »]
Goa MS1: சீ க க வ ளை க கி ற து
VTCSP (1679): சீ க க # # வ ளை க கி ற து
BnF (Indien 221): சீ க க # # வ ளை க கி ற து
493_L_g [ENTRY: « சீ ஷ ன »]
Goa MS1: Disçipulo pl. {{சீ ஷ # க க ள}}.
VTCSP (1679): Disçipulo {{சீ ஷ # க க ள}}.
BnF (Indien 221): Discipulo {{சீ ஷ # க க ள}}.
493_L_q [ENTRY: « @ ச # ப # வ ம »]
Goa MS1: @ ச # ப # வ ம
VTCSP (1679): @ ச # ப # ப ம
BnF (Indien 221): @ ச # ப # வ ம
497_L_d [ENTRY: « @ ச # த த # ம »]
Goa MS1: @ ச # த தி # ம
VTCSP (1679): @ ச # த த # ம
BnF (Indien 221): @ ச # த தி # ம
497_L_f [ENTRY: « சு ப கி றி »]
Goa MS1:
VTCSP (1679):
BnF (Indien 221): சு ப கி றி தி
497_R_o [ENTRY: « சு ய ம பு »]
Goa MS1: En ſa ſe. ...
VTCSP (1679): ... em sá. se.
BnF (Indien 221): ... em ſá. ſe.
497_R_q [ENTRY: « சு ய ம @ ச # ல »]
Goa MS1: சு ய ம @ ச # ல
VTCSP (1679): சு ய ம @ ச # ல
BnF (Indien 221): சு ய ஞ @ ச # ல
499_R_n [ENTRY: « சு ந த # ம @ ப ரு ம # ள »]
Goa MS1: சு ந த # ம @ ப ரு ம # ள
VTCSP (1679): சு மு த # @ ப ரு ம # ள
BnF (Indien 221):
501_L_i [ENTRY: « சு க கி ற ன »]
Goa MS1: சு க கி ற ன
VTCSP (1679): சு க க ற ன
BnF (Indien 221):
501_L_j [ENTRY: « சு க கி றீ ப ன »]
Goa MS1:
VTCSP (1679): ... v. ய ரு ண ன
BnF (Indien 221): ... v. அ ரு ண ன
501_L_k [ENTRY: « சு க கு த ல »]
Goa MS1: Quod. உ க கு த ல
VTCSP (1679): Quod. யு க கு த ல
BnF (Indien 221): Quod. உ க கு த ல
501_R_g [ENTRY: « சு # # ங கி ஷ ம »]
Goa MS1: சு # # ங க்ஷ ம . mesinha p^a febre.
VTCSP (1679): சு # # ங கி ஷ ம . V. in S.
BnF (Indien 221): சு # # ங க்ஷ ம . v. in S.
502_L_n [ENTRY: « சு றா வ ளி »]
Goa MS1: சு றா வ X#X ளி
VTCSP (1679): சு றா வ # ழி
BnF (Indien 221): சு றா வ ழி
503_L_m [ENTRY: « சு று க கு க க # ட டு கி ற து »]
Goa MS1: சு று க கு க க # ட டு கி ற து
VTCSP (1679): சு று க க # ட டு கி ற து
BnF (Indien 221): சு று க க # ட டு கி ற து
504_L_q [ENTRY: « சு த து ம தி ள »]
Goa MS1: சு த து ம தி ள
VTCSP (1679): சு த து ம தி ள
BnF (Indien 221): சு த து ம தி ல
504_R_j [ENTRY: « சு வ ந தி ரி ய ம »]
Goa MS1: Quod. சு த ந தி # ம
VTCSP (1679): Quod. சு த ந தி ரி ய ம
BnF (Indien 221): Quod. சு த ந தி ரி ய ம
505_R_t [ENTRY: « சூ லை க கு ற டு »]
Goa MS1: சூ ல க கு ற டு
VTCSP (1679): சூ லை க கு ற டு
BnF (Indien 221): சூ லை க கு ற டு