AKAM 223

Tiṇai:
pālai
Author:
pālai pātiya perun katuṅkō
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2002/07/10
Table of contents (by lines):
(1-3) The companion consoling talaivi
(4-9) Description of the desert region in which talaivaṉ went.
Colophon(s):
The companion consoled the talaimakaḷ who became changed in mind during separation.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

தோழி! வாழி! (3) நத்துறந்தோர்(1) மறந்தும் அமைகுவர் கொல் என்று எண்ணி(2) ஆழல்(3); (நம்) காதலர்(9) நீர் இல் நீளிடை(8) இறந்தனராயினும்(9) நின்(15) மண் ஆர் கூந்தல் மரீ இய துயில்(16) மறந்து கண்படுதல் யாவது(10)?


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES

(The boulder which is covered by red flowers of coral tree is compared to an elephant surrounded by fire)

(The reading அழல் பொழி யானையின் is not correct; அழல் பொதியானையின் is the correct reading)