AKAM 214

Tiṇai:
mullai
Author:
vaṭama vaṇṇakkaṉ pēru cāttaṉār
Translation::
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
Date of last revision:
2004/10/07
Table of contents (by lines):
(1-4) winter season
(5-7) The king does not get sleep because he wants to achieve fame by vanquishing his enemies
(8) The burden of winning is with talaivaṉ
(8-9) talaivi clearly understanding by her intelligence that talaivaṉ is her nearest and dearest relation
(10-15) talaivaṉ's anxiety about her when she will hear music of flute and the melody of cevvaḻi played upon the yaḻ by cowherds when they return home, which attacks upon like directly
Colophon(s):
The talaimakan spoke to his mind in the war-camp.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

(நெஞ்சே)! வானம்(2) பெரும் பெயல் அழிதுளி பொழிதல் ஆனாது(4); வேந்தனும்(5) பாசறையில்(6) புகழ்மேவலொடு கண்படை இலன்(7); நமரென(8) நம்மைத் தெளிந்த பொம்மல் ஓதி(9) மணியின் ஓசையையும்(11) தெள்ளிசையையும்(14) மாரி மாலையிலும் தமியள் கேட்டு(15) யாங்கு ஆகுவள் கொல்(10)?


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES

(notes variant reading