AKAM 206

Tiṇai:
marutam
Author:
maturai marutaṉiḷanākaṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2006/04/28
Table of contents (by lines):
(2-3) The horns of buffalo compared to the hands of dancing hermaphrodite with predominating female characteristics
(4-6) The urchins sitting on the back of the buffalo resemble monkeys sitting on a boulder, in the place belonging to talaivaṉ.
(7-12) talaivaṉ desires marriage with harlots in their houses
(12-6) talaivi's shoulders became lean and the ornaments worn on them became loose; talaivi comparing that state to the heap of salt dissolved by heavy rains.
(1) of what avail are the words of female dancer who pleads on behalf of talaivaṉ ?
Colophon(s):
Talaimakaḷ refused intercession on behalf of talaimakaṉ to the female dancer
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

தோழி(1)! ஊறன்(6) வதுவைமேவலன் ஆகலின்(12) மென்தோள் இழை நெகிழ்ந்தன(16); இவ்வானாகவும் விறலியின் கூற்று) என் எனப்படும்(1)?


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES

(206) marutam

Lines:

Translation: