AKAM 188

Tiṇai:
Kuṟiñci
Author:
vīrai veḷiyaṉ tittaṉār

Translation: :

V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
Date of last revision:
2004/05/08
Table of contents (by lines):
(1-8) Companion addressing the cloud and comparing its thunder and lightning to the sound of war drum and the flash of sword
(8-10) talaivi, adorning herself with the flowers of east indian kino tree and walking in the company of her mates, keeps watch over the field of tiṉai and scares away birds with some contrivances; the companion asking the cloud whether it would pour its rain in the millet farm.
Colophon(s):
The companion spoke these words at night when talaivaṉ was standing outside the fence.

Syntactical link :

see below

Difficult words :

see below
Variant readings:
see below

Notes: :

see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

கொண்மூவே (1)! (நீதான்) இருண்டு, ஏர்பு, வனைஇ(2), இரங்கி(3) விளங்கும்(6) மின்னுடைக் கருவியையாகி(7), அரவம் கொண்னே செய்தியோ(8)! குறமகள் காக்கும் ஏனல்(13) புறம் மழையும் தருதியோ(14) வாழிய(14).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES