AKAM 173

Tiṇai:
pālai
Author:
muḷḷiyurppūtiyār (Variant reading: muṉṉiyūr vaḻutiyar.)
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2006/04/03
Table of contents (by lines):
(1-4) talaivaṉ going to acquire wealth explaining its indispensability
(4-8) Companion assuring talaivi of talaivaṉ's return as he had told her that she should put up with the unbearability for a few days.
(8-11) The herd of deers run helter-skelter on hearing the shouts of salt-sellers
(16-17) The mountain which belongs to Naṉṉaṉ and which has gold in it.
(12-5) The extreme heat of summer makes the bamboos dry and the pearls spread in the old pits, as the joints split and scatter them.
Colophon(s):
The companion asseverated to the talaimakaḷ who became changed in mind during the separation of talaimakaṉ.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

தோழி! வாழி! (8) செய்வினை புரிந்த நெஞ்சினராய்(4), மலை இறந்தோர் ஆகிய(18) (நம் தலைவர்) "அரும்படர் உழத்தல்(5) சின்னாள் தாங்கல் வேண்டும்'(6) என்று நின் எல்வளை திருத்தினர் ஆதலின்(7) (விரைவில்) வருவர்(8).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES

Toddy and chariots are always spoken together; ""களி மலி கள்ளின் நற்றேரவியன்'', ""தூவற்கன்னிக் துனைதேரெந்தை'' (அகம். 271-12, 298-15.)