AKAM 169

Tiṇai:
pālai
Author:
toṇṭi āmūrccattaṉār

Translation: :

V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
Date of last revision:
2004/05/12
Table of contents (by lines):
(1-8) Description of the desert in which talaivaṉ has gone
(8-14) The description of the unhappy state of talaivi who is always of thinking of talaivaṉ
Colophon(s):
Talaimakaṉ spoke to his mind in the middle of the desert
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes::
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

(நெஞ்சே)! சுரம் பல கடந்த நம் வயின்(8) (தன் உள்ளம்) படர்தலின்(8), திருந்திழை(14) மாலையானே(10) நெடிது நினைந்து(9), பசலை பாய்ந்த மேனியளாய்(9), விரல் சேர்த்திய நுதலளாய்க்(11) கண்பனி வாரச்(12) செல்லலொடு(13) வருந்தும்(14); அளியள்(14).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES