AKAM 151

Tiṇai:
pālai
Author:
Kāvaṉmullaippūtarattaṉār
(variant readings:- Kāvaṉmullai maḻukkarattaṉār, Kāvaṉmullaippūk Karattaṉār, Kāvaṉ mullaippūccattaṉār)
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2002/08/08
Table of contents (by lines):
(1-5) talaivaṉ ridiculing the state of poor people, and crossing the desert to acquire wealth and thereby is without compassion
(6-9) The forked branch of (sirissa) uḻiñcil compared to the forked horns of a stag that have just made their appearance on its head
(10-11) The ripe seeds of (sirissa) uḻiñcil making noise intermittently when the wind blows and shakes them.
(11-15) The lizard living in the thorny stem of spurge (கள்ளி) acting as astrologers for the passers-by in the forest.
Colophon(s):
Talaimakaḷ on whom a change came over during the separation of talaimakaṉ spoke (to the companion)
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

தோழி! வாழி! (5) காடு இறந்தோர் நல்கூர்ந்தோர்(3) தாங்கி(1) கெழீஇ(2) நகுதல் ஆற்றார் எனப்(3) பொருள் நினையும் நெஞ்சமொடு அருள் பிறிது(4) ஆப(5) (என் செய்வாம்)?


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES