AKAM 146

Tiṇai:
marutam
Author:
uvarkkaṇṇurppullaṅkīraṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2002/10/11
Table of contents (by lines):
(1-5) The village where the he-buffalo with ignorant looks stays in the fields embracing its female, after roaming in the tanks throughout the day
(5-7) The chariot of the chief of the agricultural tract moving always in the streets of harlots
(7-12) talaimakaḷ sympathizing with the lady whose lot it will be to lose her beauty which is the creation of foster-mother, by shedding tears on the chest by trusting the apparently truthful words of the profligate of a talaivaṉ
Colophon(s):
Talaimakaḷ refused mediation to the bard who pleaded on behalf of talaimakaṉ.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

ஊரன் நெடுந்தேன்(5) சேரிப்பன்னாள்(6) இயங்கல் ஆனாதாயின்(7), பரத்தன் வாய்மொழி நம்பிக்(9) கண்பனி உறைப்பப் பசந்து(11) தாய் ஓம்பு ஆய்நலம் வேண்டா தோள்(13) யார் கொல்? அளியள்(8).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES