AKAM 142

Tiṇai:
Kuṟiñci
Author:
paraṇar
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2008/07/16
Table of contents (by lines):
  • (1-6) talaivaṉ requesting his mind to rejoice like those who praised māntram poṟayaṉ katuṅkō
    (7-15) talaivi afraid of her secret love becoming known to the public like the dance with swords which was performed on the battle-field when Miñili killed Atikaṉ (மிஞிலிட அதிகன்)
    (15-26) talaivi coming at dead of night and embracing talaivaṉ, speaking sweet words.
    Colophon(s):
    Talaimakaṉ who was returning after meeting talaivi at the appointed secret place at night spoke to his mind.
    Syntactical link:
    see below
    Difficult words:
    see below
    Variant readings:
    see below
    Notes:
    see below
    :

  • TRANSLATION


    SYNTACTICAL LINK

    நெஞ்சே! வாழிய! (7); காதலி(7) மிஞிலி(11) அதிகற்கொன்று(13) ஒள்வாள் அமலை ஆடிய ஞாட்பின்(14) பலர் அறிவுறுதல் அஞ்சி(15), நள்ளென் யாமத்து(20) வந்து(22), தீ விய மொழிந்து(26), தொடிக்கண் வடுக்கொளமுயங்கினள்(25), மாந்தர(4) பொறையன் கடுங்கோவைப் பாடிச் சென்ற(5) குறையோர் கொள்கலம் போல(6) இனி உவ(7).

    நன்னன் பாழிப்(9) பேய்க்கு(10) ஊட்டெதிர் கொண்ட வாய்மொழி மிஞிலி(11); காதலி(7 கூந்தல் துயல்வர(18), வந்து(22), தீவிய மொழிந்து(26) தொடிக்கண் வடுக்இகாள முயங்கினள்(25).


    VARIANT READINGS


    DIFFICULT WORDS


    NOTES

    Miñili fed the devils by performing a sacrifice on the battle field which is known by the name of Kaḷavēḷvi (களவேள்வி) in Tamil. As the name of chieftain with whom Miñili fought is found as Āy Eyiṉaṉ (ஆய் எயினன்) in stanzas 148: 7-8, 181 : 5-7, 208: 5-7, 296 : 2-6, we have to infer that Atikaṉ may be another name for eyiṉaṉ. We may adopt the reading (எயினன்) as the author of all the stanzas is paraṇar, taking it to be a scribal error.

    That fish sleep at night is also found in Naṟṟiṇai (219-10)

    (நிறையிருந்தானை may be mistaken for நிறையருந்தானை; cf. புறம் (156-5).