AKAM 140
- Tiṇai:
- neytal
- Author:
- ammūvaṉār
- Translation:
- V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
- Original MS location:
- IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
- Original data entry (VYAPTI format):
- Ramya (1999-2000, IFP)
- HTML conversion, text revising & editing:
- jlc
- Date of last revision:
- 2002/10/23
- Table of contents (by lines):
- (1-5) The salt vendors carrying bags of salt
in the hot hills.
- (6-8) The girl belonging to the community
of salt vendors bartering it for paddy
- (9-10) The dog barking at her
and her looks exhibiting fear causing pain to talaivaṉ
- (11-14) talaivaṉ comparing himself
to the bullock that got stuck up
in the mire resembling the smoke in colour
when the inhabitants of the hilly tract
(குறவா)
set fire to the forest to turn it into an arable land.
- Colophon(s):
- The talaimakaṉ who parted after the first union
brought about by destiny (providence) spoke to his confident friend.
- Syntactical link:
- see below
- Difficult words:
- see below
- Variant readings:
- see below
- Notes:
- see below
- :
-
TRANSLATION
- The salt vendors who hold a stick
to goad the bullocks to go fast,
travel in the hill which has fissures
as a result of sun's heat (4-5)
- They mention the price of salt of white crystals (3)
- which was produced without ploughing,
in the salt-pans of big backwaters, (2)
- by the fishermen (inhabitants of the maritime tract)
who go catching fish in the big ocean
and live in the small hamlets (1).
- Their dear and young daughter
swings her arms so that the few bright bangles
of exquisite workmanship make a clinking sound (6)
- She says as she barters salt,
`The price of salt of white crystals is equal
to the price of paddy' (7-8)
- The dog that is at the house barks
on hearing the stranger's voice (9)
- The startled and frightened looks
of her eyes which resemble two proud carps
(கயல்மீன்கள்)
fighting with each other, (9-10)
- makes me feel sorrowful
to heave a hot sigh (15)
- like the suffering he-buffaloes (14)
- which are held in the hands (14)
- of her father, (15)
- and which drag with strenuous effort
to lift (13)
- the cart which got stuck up
in the black, old mire (12)
- which resembles
the colour of the smoke of the fire (11)
- that consumes the trees when mountain-dwellers
(குறவன்)
tries to change the plot of ground
into a new cultivable land for dry crops, by setting fire to it. (11)
SYNTACTICAL LINK
உமணர் காதல் மடமகள்(5)
சேரிக்கண் விலைமாறு கூறலின், மனைய(8) ஞமலி குரைப்ப வெரீஇய(9)
கண்(10) எமக்கு(10) நோயாகின்று(15).
VARIANT READINGS
- .4. என்றூழ் விடாஅக்.
- .5. ததர்கோலுமணா.
- .8. கூறிநுவறலின் மனைய.
- .14. நையூண் பகட்டின்.
-
-
DIFFICULT WORDS
-
-
-
-
NOTES
In ancient days necessary commodities were changed
by barter. Selling salt for paddy refers to that custom.