AKAM 107

Tiṇai:
pālai
Author:
Kāvirippūmpaṭṭiṉattukkārikaṇṇaṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
Date of last revision:
2005/02/03
Table of contents (by lines):
(1-3) The mental state of talaivi on hearing of talaivaṉ's departure
(4-10) The food eaten by way-farers in the desert region (பாலைநிலம்).
(11-12) crossing the formidable fortress of vaṭukar
(13-18) The boys in the hamlet feeding the bullock which became lame, with the flowers of mahua tree (இருப்பைமரம்)
(19-22) talaivi also wishing to accompany talaivaṉ in the forest.
Colophon(s):
The companion informed talaimakaṉ after ascertaining the intention of talaimakaḷ
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

(தலைவி)! நீ செலவு அயரக் கேட்டொறும்(1) என் தோழியும்(22) பலநினைந்து(1), என் அகத்து இடும்பை களைமார்(3), வம்பலர்(6) வெண்சோறு(9) மாந்தும்(10) அருமுனை நீந்தி(12), வரையகச்சீறூர்(18) மாலை இன்துணையாகிக்(19) காலை(19) மணமனை கமழும் கானம்(21) நின்னொடு(3) வரும்(22).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES