AKAM 106

Tiṇai:
marutam
Author:
ālaṅkuti vaṅkaṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
Date of last revision:
2004/06/12
Table of contents (by lines):
(1-6) harlot complaining that the talaivi spoke derisively about her, in her absenbce connecting her with talaivaṉ
(7-9) harlot suggesting to her friend, `Let us taken a stroll in the street in which talaivi lives, to frighten her'.
(10-13) harlot eager to observe how talaivi reacts on seeing her.
Colophon(s):
The harlot who heard that the talaimakaḷ spoke back-biting words told her friend so as to be heard by those who were near and dear to talaimakaḷ
(reading: புறங்கூறினாளாகக் கேட்ட)
(variant reading : புறங்கூறினா ளெனக்கேட்ட.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below

Notes: :

see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

தோழி(9)! துறைகேழ் ஊரன் பெண்டு, தன் கொழு நனை(5) நம்மொடு புலக்கும் என்ப(6); நாம் அது(6) செய்யாமாயினும்(7) செழியன்(10) அமர் அடுதோறும்(11) பாணன் எறியும்(12) தண்ணுமைக்கண்ணின்(13) தன் வயிறு அலை இயர்(13); சிறிது அவண்(8) உலமந்து வருகம்; சென்மோ(9).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES

(106)

Lines: