AKAM 098

Tiṇai:
Kuṟiñci
Author:
veṟi pātiya kāmakkaṇṇiyār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
Date of last revision:
2004/11/11
Table of contents (by lines):
(1-6) The mother does not know the real cause of her daughter's malady
(7-13) Mother making preparation for the dance of veṟi () on the advice of elderly, wise women.
(14-21) talaivi feeling painful about veṟi ()
(21-25) The secret love would be made public if the veṟi failed in its purpose
(26-30) talaivi afraid of losing her life, if talaivaṉ comes to know that her malady is due to some other cause.
Colophon(s):
The companion told the talaimakaḷ as if she was informing her when the talaimakaṉ was standing near the fence.
(2) Talaimakaḷ informed the companion (Note the second one is the better of the two)
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

தோழி(21)! (நம்) எவ்வம்(4) அன்னை அறிந்தனள் அல்லள்(6); வினவலின்(8) பெண்டிர்(9) முருகன் ஆர் அணங்கு என்றலின் அது செத்து(10) (ஓருகற்) பரைஇ(13) ஆடணி அயர்ந்த பந்தர்(15), வேலன்(18) பாவையின் தூங்கல் வேண்டின்(20) என் ஆம் கொல்(21)? ஆடியபின்னும் வாடிய மேனி(23) சிறவாதாயின் மறை(24) அலர் ஆகாமையோ அரிதே(25); அஃதான்று(25), நெடுவேள் நல்குவனெளின்(27) செல்லும் பிறிதெனக்(28) கான் கொழு நாடன் கேட்பின்(29) யான் உயிர் வாழ்தல் அதனினும் அரிது(30).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES