AKAM 093

Tiṇai:
pālai
Author:
kaṇakkāyaṉār makaṉār nakkīraṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
Date of last revision:
2005/03/07
Table of contents (by lines):
(1-7) talaivaṉ expressing satisfaction with the objects of his acquiring wealth
(8-11) The fragrant forehead of talaivi compared to the morning bazaar in kūtal
(12-6) talaivaṉ rejoicing that he would embrace the talaivi in the house
(17-23) Embracing the talaivi many times more than the number of sands in the river āṉporunai in ceraṉ's karuvūr (கருவூர்)
Colophon(s):
The talaimakaṉ who was returning home after finishing his duty spoke to his mind in the middle of the desert.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

நெஞ்சே(16)! ஊன்றவும், ஆரவும்(1) ஒழுகவும்(2) (வேண்டி), ஊக்கமொடு புகல்சிறந்து(3), உறந்தைஅன்ன நன்கலன்எய்திச்(6) செப்வினை முற்றிமையின்(7); மாயோளொடு(11) மென்பூசே சேக்கை(13) நி வந்த பள்ளியில்(14) சுடர் விளக்கத்து(14) ஆன்பொருநை மணலினும் பல(23) ஆகம் வடுப்பொறிப்ப(15), முயங்குகம்; சென்மோ(16).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES

In this stanza all the three kings of tamiḻnatu are mentioned with their capital cities;