AKAM 092

Tiṇai:
Kuṟiñci
Author:
maturaippālāciriyar naṟṟāmaṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
Date of last revision:
2004/10/30
Table of contents (by lines):
(1-5) The companion requesting talaivaṉ not to come at midnight
(6-7) companion informing talaivaṉ that both talaivi and herself intend to keep guard over the millet farm (தினைப்புனம்)
(7-12) Assuring talaivaṉ that he can sleep happily on the tresses of talaivi if he comes by day.
Colophon(s):
The companion urged the talaimakaṉ to think of marriage when he went to the appointed secret place at night and was leaving after meeting talaimakal, by words indicating consent to meet at the appointed secret place by day.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

ஐய! வாழியர்(5)! மழை பொழிந்த பானாட் கங்குல்(2) குஞ்சரம் நடுங்கத் தாக்கிப்(3) புளி குழுமும் சாரல்(4) வாரல்(5); இவளும் யானும்(6) தினைகாவல்கண்ணினம்(7); நாளை(7) இறும்பின்(8) ஒண்செங்காந்தன் அவிழ்ந்த ஆங்கண்(9) தாழ்நீர் ஒருசிறைப்(10) பாம்பின்(11) திருமணி விளக்கில்(12) ஏமுறு துயில்(13) பெறுகுவை(12)


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES