AKAM 089

Tiṇai:
pālai
Author:
maturaikkāncip pulavar
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
Date of last revision:
2004/10/10
Table of contents (by lines):
(1-5) Description of the desert
(6-15) Warriors in the desert plundering the caravan of merchants and sharing their merchandise goods
(16-22) Foster-mother feeling sorry for her daughter who travelled in the desert.
Colophon(s):
The foster-mother who was the cause for her daughter (to go to the desert) spoke to herself.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

தீம்பால் அலைப்பவும் உண்ணாள்(20) பந்தருள் ளயலும்(21) மாயோள்(22) கொல்லைஇரும்புனம் நெடி என்னாது(17) சேவடி மெலிய ஏக(18) வல்லுநள் கொல்லோ(19)? ஓடுதேர் நனந்தலையினையும்(2) கல்எறி இசையின் இரட்டும் இடத்தினையும்(5) கல்நெடுமருங்கினையும் உடைய(9) கொல்லை இரும்புனம்(17); கோள்முறை பகுக்கும்(16) கொல்லை இரும்புனம்(17).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES