AKAM 086

Tiṇai:
marutam
Author:
nāllāvūr kiḻār (variant reading : nallār pūraṉ kiḻār)
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2002/07/08
Table of contents (by lines):
(1-17) ceremonies in connection with wedding
(18-20) talaivaṉ asking her intention at night
(21-29) talaivi being in a shy mood
(29-31) the beauty of talaivi.
Colophon(s):
(1) talaimakaṉ replied to the companion who refused mediation
(2) talaimakaṉ who was happy in the company of talaimakaḷ narrated a previous incident and derived pleasure from it.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

வதுகைநன்மணம் கழிந்த பின்றைத்(17) மர்தர(19) ஓரில்கூடியகருங்கல்(20) கோடிக்கலிங்கத்து(21) ஒடுங்கினள்கிடந்த புறந்தழீஇ(22), முகம்புதைதிறப்ப(23) அஞ்சினன் உயிர்த்த காலை(24), "நின் நெஞ்சம் படர்ந்தது எஞ்சாது உரை' என (25) யான் விவைலின்(26) மாயோள்(31) மாயோள்(31) முகன் இகுத்து(28) ஒய்யென இறைஞ்சியோள்(29). நான் தலை வந்தென(7) அமலை நிற்பப்(2) பந்தர் விளக்குறுத்து மாலை தொடரி(4), முது செம் பெண்டிர்(9) தரத்தர(10) மகளிர் நால்வர் கூடிக்(12) "கற்பினின் வழா நற்பல உதவிப்(13) "பெற்றோட் பெட்கும் பிணையைஆக' என(14), நீரொடு சொரிந்த அலரி(15) கதுப்பின் நெல்லொடு தயங்க(16) வதுவை நன்மணம் கழிந்த பின்றை(17).

VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES