AKAM 084

Tiṇai:
mullai
Author:
maturai eḻuttāḷaṉ
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2002/09/30
Table of contents (by lines):
(1-5) The earth receiving copious supply of rain during winter
(6-10) talaivi staying in the little village in the pastoral region
(11-14) Description of a fortress situated in the agricultural region
(15-16) talaivaṉ, feeling sorrowful that he is forced to remain in the tent during war.
Colophon(s):
talaimakaṉ spoke to himself staying at the war camp
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

எழிலி(2) பொழிதலின் காண்வர(4) இருநிலம் கவினிய ஏமுறு காலை(5) ஒண்ணுதல் சீறூரோள்(10); யாமே(10) ஆரெயில்(14) கொடுப்பவும் கொள்ளான்(15) வினைவயிற் பெயர்க்கும் தானைப்(16) புனைதார் வேந்தன் பாசறையேம்(17).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES