AKAM 075

Tiṇai:
pālai
Author:
maturaippōttaṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
Date of last revision:
2004/10/06
Table of contents (by lines):
(1-3) talaivaṉ deciding wealth to be more important than grace
(4-9) The path in which talaivaṉ would travel in the mountain
(10-16) Difficulty of regaining lost beauty
(17-20) Description of the beauty of talaimakaḷ
(21-23) talaivaṉ assuring talaivi that he would not part from her.
Colophon(s):
The talaivaṉ assured talaimakaḷ when a little change came over on learning that he would part from her to acquire wealth, "I would not part from you!
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

குறுமகள்(20)! (நீ) ஆடவர்(1) பொருள்காட்சியின்(2) உள்ளமொடு துஞ்சல் செல்லாது(3) கல் நெறிப்படர் குவராயின்(10) சென்றுபடு விறற்கவின் உள்ளி(14) இரங்குநர் அல்லது பெயர்தந்து(15) தருநரும் உளரோ! என்ப(16) புலந்து பல கூறி(20) ஆனா நோயை ஆக(21), யான்(21) நின்வயின் பிரியச் சூழ்தலும் உண்டோ(22)?.


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES

(Note According to the old commentary it is the companion that is consoling the talaivi. But it is straining words too much

variant reading :- The companion told the talaimakaḷ whose nature underwent a little change on learning that the talaivaṉ would part from her to acquire wealth; she assured her that he would not do so