AKAM 065

Tiṇai:
pālai
Author:
māmūlaṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
jlc
Date of last revision:
2002/10/13
Table of contents (by lines):
(1-5) talaivi will be free from so many wounding words.
(6-9) The joy of supplicants who praise Utiyañcēral, compared to her joy and the reason for that
(18-17) Description of the desert
(18-20) talaivaṉ's decision about elopement.
Colophon(s):
The companion told the talaimakaḷ who was changed in mind, about the decision of talaimakaṉ in favour of elopement.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

பொம்மல் ஓதி(8)! தோழி(7)! அவர்(7) அருஞ்சுரம்(17) மகளிர்க்கு(19) அரியவாலென அழுங்கிய செலவை(20) இன்று(9) நம்மொடு(8) செலவயர்ந்தனர்(9); (ஆதலின்) அன்னை சொல்லும் உய்கம்(2); சேரிப் பெண்டிர் கௌவையும் ஒழிகம்(4); உதியர்சேரிற்(5) பாடிச்சென்ற பரிசிலர் போல(6) இனி உப்(7); மலைதொறும்(9); கூரெரி(10) நரிசுடர்(11) புணரிமிசைக்கண்டாங்குத்(12) தோன்றும்(13) நந்தலைச்சிறு(13) சிறுநெறி(15) ஒருத்தல்(16) ஆடிகடிகொன்னாம் அருஞ்சுரம்(17).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES