AKAM 063

Tiṇai:
pālai
Author:
Karuvūrkkaṇṇampullaṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
Date of last revision:
2004/09/23
Table of contents (by lines):
(1-3) The foster-mother not feeling sorry for her daughter's elopement
(3-9) The description of the forest which the daughter crossed
(10-19) The mother feeling anxious that her daughter will be afraid of the tannumai (a kind of drum) which is beaten during lifting of bulls by robbers.
Colophon(s):
The foster-mother spoke to her daughter as the talaimakaḷ eloped with talaimakaṉ.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

மகளே(1)! வாழி!(1); கேளாய்; நின்தோழி(1) அவனொடு(2) மலை இறந்தது (பற்றி) நோவேன்(3); யானை(4) உதைத்த பூழியில்(5) சேவல்(7) பெடையொடு குடையும் ஆங்கண்(8) கானம் நீந்தி(9) மறவர்(12) சீனூர் அசைஇக்(13) குரம்பையில்(14) துர்சாள்(16) தண்ணுமை(18) கேட்குநன்கொல் எனக்கலுழும் என் நெஞ்கசை(19) (நோக்கி) நோவல்(3);


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES