AKAM 062

Tiṇai:
Kuṟiñci
Author:
paraṇar
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
Date of last revision:
2004/10/19
Table of contents (by lines):
(1-5) Description of the beauty of talaivi
(6-12) talaivi embracing talaivaṉ with intense love
(13-4) talaivi compared to a painting executed by gods in the Kolli (கொல்லிமலை) mountain belonging to Cēraṉ.
Colophon(s):
The talaimakaṉ spoke to his mind when a sign pre-arranged to be given by him at night, was caused accidently by something else.
(variant reading for அல்லகுறிப்பட்டுழி: அல்லகுறிப்பட்டழிந்த)
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

பொறையன் கொல்லியில்(13) எழுதிய பாவையின்(15) மாண்ட மாஅயோள்(16) துவர்வாய்(2), அரும்பிய முலையள் பணைத்தோள்(3) மழைக்கண் மாஅயோளாகிய தன்னுடன்(5) மறை அமை புணர்ச்சி(6) புணர்பு பிரிந்து இபைப்பச்(7) செலற்கு அருமையின்(8) காவிரி(9) நீத்தம் மண்ணுநள் போல(10) நெருநல் முயங்கி(11) ஆகம் அடைதந்தோள்(12); (அந்தோ! இன்று அல்லகுறிப்பட்டோமோ?


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES