AKAM 049

Tiṇai:
pālai
Author:
vaṇṇappuṟakkantarattaṉār
(variant readings) vaṇṇappuṟakkallātaṉār
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
Date of last revision:
2002/10/06
Table of contents (by lines):
(Lines 1-7). Change in the nature of talaivi
(8-9) talaivi embracing the foster-mother
(10-13) The severity of the desert
(14-18) The mother's wish that she would have followed her like a shadow, if she had an inkling of her elopement.
Colophon(s):
The foster-mother became distressed in the house, thinking of her daughter who eloped with her talaivaṉ.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

வெய்யோள்(1) முன்னாட் போலாள்; இறீஇயர் என் உயிர் எனக்(3) கறவையின் நோக்கி(5) வந்துநீவித்(6) தழுவிளேனாக என்மகள்(7) வியர்ப்ப(8) முயங்கினள் மன்னே(9); காடுடன் கழிதல் அறியின்(13) வியல் நகர்(14) செல்வுழிச்செல்வுழி நிழல்போல(15) ஓரைதழீஇ(16) ஆடு வழி ஆடு வழி அகலலேன் மன்னே(18). நெடுந்தகை(10) பாராட்டி(10) அசைஇக்(11) கழிதல் அறியின்(13) மெய்ந்நிழல் போல(15) அகலேன்(18).


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES