AKAM 032
(32) Kuṟiñci
- Lines 1-4. The talaivaṉ appearing
in the millet form
- (5-6) He talking to talaivi who scares away birds
- (7-13) talaivaṉ embracing talaivi
and she keeping aloof from talaivaṉ
- (14-15) talaivaṉ unable to express himself
- (16-19) Expecting talaivan's appearance today
- (20-21) Talaivi's suggestion ridiculing talaivaṉ's ignorance.
Translation
- One who adorned himself with jewels
set with beautiful precious stones
came and appeared yesterday
on our farm where millet
(தினை)
grows.
(1-2)
- In complete contrast
to his royal splendour he uttered many times
words expressive of humility like supplicants
(2-3).
- Having said, `Who are you that afflicts me
standing like the celestial maiden
(அரமகளிர்)
who cause fear, and makes sounds many times
by striking contrivances
such as kulir (குளிர்)
and taṭṭai (தட்டை)
which are light, in order to scare the parrots
that settle upon the short millet crop?
(9-10)
- Keeping the idea behind those words
in my mind, and fearing lest he should know
the state of my mind which become tender
like the loose soil
on which there was standing aloof from him
like the trembling female deer.
He became ashamed when he saw my strong nature
and controlled his love
(12-14)
- and he had not the strength to utter
another word to me
(14-15)
- Having thus suffered
(15)
- he went away like a male elephant
that parted away from its herd
(16).
- He would appear here today also
and he would be willing to accept defeat
from us. Friend! He does not know
that the big shoulders having bending joints
belongs only to him as a matter of right,
without any fault
(18-19)
- We shall laugh at him who will appear
before me having suffered and tried to supplicate
for a favour which he wants from me,
and ridicule him
(19-21)
- Let us go!
(17)
Syntactical link :- தோழி (17)!
பூணன் வந்து(2) பணிமொழி பயிற்றி(4) "எம் அணங்கியோய்! நீ யாதையோ உண்டு'
எனக்(8) கவையினைகக்(9) கைபிணி விடா அ(12), ஒரிஇ நின்ற(13)
என் உரத்தகைமையின்(14) சொல்லவல்லிற்றுமிலன்(15); பெயர்ந்தோன் இன்னும்(16)
தோலா ஆறு இல்லை(17); அண்கணாளனை நகுசம்(21) நாம்சென்மோ(17)
(1) The companion who granted the favour
for which the talaimakaṉ was a supplicant,
told the talaimakaḷ also to desire it greatly (2)
It may mean also this is what the talaimakaḷ told the companion.
nalveḷḷiyār
(1 variant reading : `nalloḷiyār)
verse $$ட.14.வெனனூர்த் $$ட.15.சொல்லல்