AKAM 030

Tiṇai:
neytal
Author:
muṭaṅkik kiṭanta neṭuncēralātaṉ
(variant readings: முடங்கிடந்த, முடக்கிடந்த)
Translation:
V. M. Subramanya Ayyar (1975) [IFP, unpublished]
Original MS location:
IFP Library [TA LIT-CL 180 (1)(2)(3)]
Original data entry (VYAPTI format):
Ramya (1999-2000, IFP)
HTML conversion, text revising & editing:
Date of last revision:
Table of contents (by lines):
(1-10) Description of the fishermen catching fish and its distribution on the sea-shore
(11-5) The companion questioning talaimakaṉ
Colophon(s):
The companion spoke to the talaimakaṉ who came to the appointed secret place by day.
Syntactical link:
see below
Difficult words:
see below
Variant readings:
see below
Notes:
see below
:

TRANSLATION


SYNTACTICAL LINK

Syntactical link: பரத மாக்கள்(3) கிளையுடன் துவன்றி(4) பகடு ஒப்பக் குழ்இ(6) ஒலிப்ப வாங்கி(7) உழவர் போல(8) வறுங்கலம் மல்க வீஇக்(9) கொள்ளை சாற்றி (10) மணல் துஞ்சும் துறைவ(11)! ஒருநாள்(12) வந்து(14) நும்(14) வண்ணம் எவனோ என்றறறனிர் செலின்(15) பெருமை என்பது கெருமோ(12)!


VARIANT READINGS


DIFFICULT WORDS


NOTES