AN 400 Ulōccaṉār: the friend

{{colophon}}: talaimakaṉ varainteyti ñāṉṟu (SS: varainteytiya piṉṟait) tōḻi talaimakaṭkuc colliyatu.{{/colophon}}

{{Metrical text}}

  1. nakainaṉ ṟamma tāṉē avaṉoṭu
  2. maṉaiyiṟan talkiṉu malareṉa nayantu
  3. kāṉa lalkiya naṅkaḷa vakalap
  4. palpucit tirippa vivaṇuṟṟa nalviṉai
  5. nūlamai piṟappi ṉīla vuttik 5
  6. koymmayi reruttam piṇarpaṭap peruki
  7. neymmiti muṉaiiya koḻuñcōṟ ṟārkai
  8. niraliyain toṉṟiya celaviṟ centiṉaik
  9. kuralvārn taṉṉa kulavuttalai naṉṉāṅku
  10. vīṅkucuvaṉ mociyat tāṅkunukan taḻīip 10
  11. pūmpoṟip palpaṭai yolippap pūṭṭi
  12. matiyuṭai valava ṉēvali ṉikutuṟaip
  13. puṉalpāyn taṉṉa vāmāṉ ṟiṇṭērk
  14. kaṇaikaḻin taṉṉa nōṉkāl vaṇpari
  15. pālkaṇ ṭaṉṉa vūtai veṇmaṇaṟ 15
  16. kālkaṇ ṭaṉṉa vaḻipaṭap pōki
  17. yayirccēṟ ṟaḷḷa laḻuvat tāṅka
  18. ṇiruṇī riṭṭuccura nīntit tuṟaikeḻu
  19. mellam pulampaṉ vanta ñāṉṟaip
  20. pūmali yiruṅkaḻit tuyalvaru maṭaiyoṭu 20
  21. nēmi tanta neṭunīr neytal
  22. viḷaiyā viḷaṅka ṇāṟap palavuṭaṉ
  23. potiyaviḻn talarak kaṇṭu naṉṟum
  24. putuva tākiṉ ṟamma paḻaviṟaṟ
  25. pāṭeḻun tiraṅku munnīr 25
  26. nīṭirum peṇṇainam maḻuṅka lūrē.

{{Critical Apparatus}}

{LOZ} 4 palpucit tirippa vivaṇuṟṟa (-uṟa) TT, G1(); palpurin tiyaṟal uṟṟa RK
{LOZ} 5 nūlamai piṟappiṉ nīla vuttik RK; nūlamai marapiṉ, unti RKv, SAv; nūmai piṟampi ṉivvukkik TT; nūmai piṟampi ṉilavu cūtik? G1
{LOZ} 7 muṉaiiya koḻuñcōṟ ṟārkai RK; muṉai++ koḻuñcoṟ ṟā(r)__ TT, G1()
{LOZ} 8 niraliyain RK; nīraliyain TT
{LOZ} 9 kulavuttalai naṉṉāṅku RK; kula+++ṉṉāṅku TT; kulavu naṉṉāṅku G1; kuvavuttalai naṉṉāṅku VP, ER, EC; kuvavuttalai naṇṇa RKv, SAv
{LOZ} 10 tāṅkunukan RK; tāṅkuṟukan EC
{LOZ} 10 taḻīip RK; taḷarā SSv, SAv; taṉarāy TT, G1
{LOZ} 11 pūmpoṟip palpaṭai olippap pūṭṭi RK; pū___peṭai___p pūṭṭi (parip) TT; G1()
{LOZ} 12 valava ṉēvali ṉikutuṟaip RK; vala ṉeva++ vikutuṟai TT [lines 12-14 are missing in G1]
{LOZ} 13 vāmāṉ ṟiṇṭērk RK; vāmaṉ ṟiṇṭer TT
{LOZ} 14 kaṇaikaḻin RK; kaṇaikaḻit SS
{LOZ} 14 vaṇpari RK; va+parip TT
{LOZ} 18 ṇiruṇī RK; ṇiruṇa G1
{LOZ} 20 yiruṅkaḻit RK; yirukaḻit TT
{LOZ} 23 potiyaviḻn talarak TT, G1, RKv; potiyaviḻnta talarak SSv; potiyaviḻ taṇmalar RK
{LOZ} 25 munnīr RK; muṉṉīr TT
{{/Critical Apparatus}}


{{Word-for-word Gloss}}

  1. smile good-it{X}amma{/X} self{X}ē{/X} he-with
  2. house traversed abide-if-even gossip say longed
  3. seashore-grove abided- our- secret-love widen/depart(inf.)
  4. many fed-on drive-away(inf.) here had- good work
  5. thread become-still- birth{X}iṉ{/X} blue head-ornament(?) 5
  6. pluck- hair neck roughness happen(inf.) become-big(abs.)
  7. ghee food-ball hate(inf.) rich cooked-rice becoming-full
  8. row enjoyed become-one- going{X}iṉ{/X} red millet
  9. ear flown-over like curve head good four
  10. swell- neck swarm(inf.)(?) endure- yoke self-they(h.) become(abs.) 10
  11. flower dot many layer/weapon(?)[FNote_153] sound(inf.) fastened
  12. mind possess- charioteer directing{X}iṉ{/X} break- ford
  13. flood sprung like becoming-[FNote_154] stallion firm chariot
  14. arrow passed-by like suffer- leg sharp(?) motion
  15. milk seen like cold-wind white sand 15
  16. wind seen like way happen- gone
  17. fine-sand mud- mire depth- there
  18. dark/big water placed desert swum ghat have-
  19. soft{X}am{/X} loneliness-he come- day
  20. flower be-much- dark/big backwaters swing- coming- leaf-with 20
  21. wheel(ocean?) given- long water blue-water-lily
  22. ripen-not young nectar be-fragrant(inf.) many(n.pl.) together
  23. bud opened blossom(inf.) seen good-it{X}um{/X}
  24. new-it it-became{X}amma{/X} old victory
  25. sing- risen sounding- three water 25
  26. prolong- dark/big palmyra-palm our- noise village{X}ē{/X}{MYST1}

{{Readable Translation}}