AN 350 Cēntaṉ Kaṇṇaṉār (TT, G1: anonymous): the friend

{{colophon}}: pakaṟkuṟi vanta talaimakaṟkut tōḻic colliyatu.{{/colophon}}

{{Metrical text}}

  1. kaḻiyē
  2. ciṟukura ṉeytaloṭu kāvi kūmpa
  3. veṟitirai yōtan taralā ṉātē
  4. tuṟaiyē
  5. maruṅkiṟ pōkiya mākkavai maruppi
  6. ṉiruñcēṟ ṟīraḷai yalava ṉivappa
  7. vaḻaṅkuna riṉmaiyiṟ pāṭāṉ ṟaṉṟē 5
  8. koṭunuka nuḻainta kaṇaikkā lattiri
  9. vaṭimaṇi neṭuntēr pūṇa vēvā
  10. tēnteḻiṉ maḻaikka ṇivaḷkuṟai yākac
  11. cērntaṉai ceṉmō perunīrc cērppa
  12. vilaṅkirum parappi ṉeṟicuṟā nīkki 10
  13. valampuri mūḻkiya vāṉṟimiṟ paratava
  14. rolitalaip paṇila mārppak kalleṉak
  15. kalikeḻu koṟkai yetirkoḷa viḻitaruṅ
  16. kuvavumaṇa ṉeṭuṅkōṭ ṭāṅka
  17. ṇuvavukkāṇ ṭōṉṟumeñ ciṟunal lūrē. 15

{{Critical Apparatus}}

{LOZ} 4 ṟīraḷai yalava ṉivappa RK, SS, EC; ṟiraḷai ya++va ṉiva+++(/ḷi___) TT, G1); ṟīraḷai yalava ṉīppa VP, ER
{LOZ} 5 vaḻaṅkuna RK; _ḻaṅkuna G1
{LOZ} 5 pāṭāṉ ṟāṉṟē RK; paṭaṉ ṟaṉṟe G1; paṭaṉ +aṉṟe TT
{LOZ} 6 koṭunuka nuḻainta kaṇaikkā lattiri RK; koṭuṅkuḻai nuḻainta kaṇaikkāṟ ṟiriña(ru) TT, G1
{LOZ} 7f. vēvā | tēnteḻiṉ RK, EC; vēvātu | vēnteḻiṉ TT, G1
{LOZ} 9 cērntaṉai TT, G1, RK, SS, EC; cēntaṉai VP, ER
{LOZ} 15 ṇuvavukkāṇ TT, G1, RKv, SAv; ṇuvakkāṇ RK[FNote_131]
{{/Critical Apparatus}}


{{Word-for-word Gloss}}

  1. backwaters{X}ē{/X}
  2. small ear blue-water-lily-with blue-water-lily open(inf.)
  3. throw- wave flood giving end-not-it{X}ē{/X}[FNote_132]
  4. ghat{X}ē{/X}
  5. side{X}iṉ{/X} go(inf.) big fork horn{X}iṉ{/X}
  6. dark/big mud- wet hole crab come-up(inf.)
  7. wandering-they(h.) non-existence{X}iṉ{/X} sing- it-ended{X}ē{/X}[FNote_133] 5
  8. bent yoke got-into- cylinder leg mule
  9. trickle- bell long chariot put-on(inf.) command-not
  10. be-eminent- grace rain eye she deficiency become(inf.)
  11. you-joined go(ipt.) big water coast-he(voc.)
  12. transverse-/shine- big/dark extension{X}iṉ{/X} throw- shark repelled 10
  13. conch dive(inf.) sky[FNote_134] boat fisherman(h.)
  14. sound offer- conch roar(inf.) 'kal' say
  15. bustle have- Koṟkai receive(inf.) fall- giving-
  16. heap sand long horn- there
  17. fullmoon(?) see(ipt.) appearing- our- little good village{X}ē{/X}.

{{Readable Translation}}