- Patikam: {7:11}
- Talam: tirup pūvaṇam
- Paṇ: intaḷam
- Title:
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1983
- Volume Number: 11
- Pages: 133-135
- Text entering: 98/03/23 (Vaidehi)
- Further editing: 2002/03/22 (SAS & jlc)
- {7:11}__1+
{$}
- திருஉடையார்
- Civaṉ has the wealth of
eternal bliss.
- திருமால் அயனாலும் உரு உடையார்
- has in his form Tirumāl
and Ayaṉ
- [[ENCYCL: This manifestation of Civaṉ is known as
Trimūrti Ēkapāṭar]]
- உமையாளை ஓர்பாகம் பரிவு உடையார்
- desires on one half Umaiyāḷ.
- (1) அடைவார் வினை தீர்க்கும்
புரிவு உடையார் உறை பூவணம் ஈதோ
- is this shrine Pūvaṇam
where he who removes with desire all the acts
of those who seek refuge in him?
- [[This is in the form of questioning the
devotees, out of joy. This will apply to the
following verses also.]]
- [[LOCAL: அடைவார் வினை தீர்ப்பார்'
is the name of Civaṉ in this shrine.
- [[Variant reading: (1)
அடையா]]
- {7:11}__2+
{$}
- எண்ணியிருந்தும் கிடந்தும் நடந்தும்
அண்ணல் எனா நி*ஷ*வார்வினை தீர்/ப்பார்
- Civaṉ will remove the acts
of those who esteem him as the foremost among
gods having decided, whether standing, lying
or walking.
- [[cf. நின்றும் இருந்தும் கிடந்தும்
நினைமின்கள், என்றும் சிவன்தாள் இணை
(varuttam aṟa uyyum vaḻi);
- நின்றும் இருந்தும் கிடந்தும்
நடந்தும் யாம், என்றும் நினைந்தாலும் என்கொலோ சென்றுதன் தான்வானவர்
இறைஞ்சும் தண்சாரல் காளத்தி, ஆள்வான் அருளாதவாறு
(Kayilaipāti kāḷatti pāti antāti, 42);
- நின்றாலும் இருந்தாலும் கிடந்தாலும்
நடந்தாலும், மென்றாலும் துயின்றாலும் விழித்தாலும்இ இமைத்தாலும், மன்றாடும்
மலர்ப்பாதம் ஒருகாலும் மறவாமை, குன்றாத உணர்வுடையார் தொண்டராம்
குணம் மிக்கார்
(periya puraṇam, pattaraippaṇivār puraṇam, 7)]]
- பண் இசை ஆர் மொழியார் பலர்
பாடப் புண்ணியனார் உறை பூவணம் ஈதோ
- is this shrine pūvāṇam where
the god who is the embodiment of all virtues dwells,
and where many ladies whose words are like melody-types,
sing his praises?
- {7:11}__3+
{$}
- தெள்ளிய பேய்பல பூதம்
அவற்றொடு நள்ளிருள் நட்டம் (அது) ஆடல் நவின்றோர்
- Civaṉ who was practising
dance at midnight along with the pēy and
many pūtams which have a clear idea about
Civaṉ's supremacy.
- புள்ளுவர் ஆகுமவர்க்கு அவர்தாமும்
புள்ளுவனார் உறை பூவணம் ஈதோ
- is this shrine pūvanam
where Civaṉ himself practises deceit towards
deceitful persons?
- {7:11}__4+
{$}
- நிலன் உடை(ய)மான் மறி கையது
- a young dear which lives
on the earth is in Civaṉ's hand.
- தெய்வக்கனல் உடை(ய) மாமழு ஏந்தி
- holding a red-hot big iron
which has a fire of divine nature.
- ஓர் கையில் அனல் உடையார்
- has in another hand fire.
- அழகு ஆர்சென்னிப் புனல் உடையார்
உறை பூவணம் ஈதோ
- is this shrine pūvaṇam
where the god who has water on his beautiful head?
- {7:11}__5+
{$}
- நடை உடை(ய) நல்எருது ஏறுவர்
- Civaṉ rides on a good
bull which has a quick gait.
- நல்லார் கடைகடைதோறு
இடுமின்பலி
என்பார்
- will say, going to every entrance
of the houses of the ladies, gime alms
- துடிஇடை நல்மடவாளொடு மார்பில் பொடி
அணிவார் உறை பூவணம் ஈதோ
- is this shrine pūvaṇam where
the god who smears on his chest sacred ash to
appear beautiful, being united with a lady of
good nature, who has a waist like the middle
portion of a drum tapering in the middle?
- {7:11}__6+
{$}
- (1) மின் அனையாள்
திருமேனி விளங்க ஓர் தன் அமர் பாகம்அது ஆகிய சங்கரன்
- Civaṉ who does
good, has placed on one half of his holy
body a lady who is as bright as the lightning
to be eminent (miṉṉammai is the name of the
goddess in this shrine).
- (2) முன்நினையார் புரம்
மூன்று எரி ஊட்டிய பொன் அனையான் உறை பூவணம் ஈதோ
- is this shrine
puvaṇam where Civaṉ who is as bright as gold and
who set fire to the three cities of the acurar
who did not think of him?
- [[Variant reading: (1)
முன்னனையார்
(2) முன்னினைவார்]]
- {7:11}__7+
{$}
- மிக்கு இறை ஏயவின் (1) துன்மதியால் இட
- Irāvaṇaṉ who was on the
end of his pride thinking of his superiorty only
wanted to throw the mountain, Kayilai by lifting it.
- நக்கு
- with a smile born out
of anger.
- இறையே விரலால் இற ஊன்றி
- pressing down a little to
crush him.
- நெக்கு இறையே நினைவார்
தனிநெஞ்சம்புக்கு உறைவான் உறை பூவணம் ஈதோ
- is this shrine pūvaṇam where
Civaṉ who enters into the unequalled minds of those
who think of him with melted hearts for a moment?
- [[Variant reading: (1)
துன்மதியாய்விட]]
- VMS8 & VMS9
- (These verses are lost)
- VMS10 / {7:11}__PIFI8+
{$}
- சீரின் மிகப்பொலியும் திருப்பூவணம்
- in tiruppūvaṇam which is
very eminent by its fame.
- விருப்பு ஆர இடமாக உறைவான்தனை
- on Civaṉ who dwells as his
place to the complete satisfaction of his desire.
- ஊரன் உரைத்த சொல்மாலைகள்
பத்து (இவை) பாரில் உரைப்பவர் பாவம் அறுப்பர்(ஏ)
- those who recite these
ten verses which are garlands of words composed by
ūraṉ, in this world, will root out sins.