{6:63}__1+
{$}
முன் ஆனைத் தோல் போர்த்த மூர்த்தி தன்னை
Civaṉ who has a form covered with an elephant's skin, long ago.
மூவாத சிந்தையே மனமே வாக்கே
the immature knowledge of the soul, the mind, the speech (and the body)
தன் ஆனையாப் பண்ணி ஏறினானை
who is seated on those having made them into an elephant to ride upon.
சார்தற்கு அரியானை
one who is very difficult to be approached by those who are not his devotee
தந்தை தன்னை
the single father for all the worlds
என் ஆனைக்கன்றினை
my beloved elephant's calf
[[As Civaṉ was worshipped by an elephant with as much affection as it would fondle its calf, Civaṉ got the name of ஆனைக்கன்று]]
[[PP: ஏரானைக் காவில் உறை என் ஆனைக் கன்று அளித்த போர் ஆனைக் கன்றதனைப் போற்றினால்
(taṉippāṭal tiraṭṭu)]]
என் ஈசன் தன்னை
my god
எறி நீர்த் திரை உகளும் காவிரி சூழ் தென் ஆனைக்காவானை
one who is in beautiful Āṉaikkā surrounded by the Kāviri in which the waves that throw water roll up and down.
தேனைப்பாலை
and one who is as sweet as honey and milk.
(1) செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became united with Civaṉ who is a mass of fertile water, and who is having all the attributes mentioned above.
[[Variant reading: (1) நீரத்திரளை (this reading will apply to the following nine verses)]]

{6:63}__2+
{$}
மருந்தானை
Civaṉ who is as sweet as nectar
மந்திரிப்பார் மனத்து உளானை
who is in the hearts of devotees who recite mantra-s and meditate on them
வளர் மதியம் சடையானை
who has on his catai a crescent whose phases increase day by day.
மகிழ்ந்து என் உள்ளத்து இருந்தானை
who is seated in my low mind with joy
இறப்பு இலியைப் பிறப்பு இலானை
who does not know death nor birth.
இமையவர் தம் பெருமானை
the master of the celestials who do not wink
உமையாள் அஞ்சக் 1. கருந்தான மத களிற்றின் உரி போர்த்தானை
who covered himself with the skin of a frenzied elephant which has must and is black in colour, for Umai to fear on seeing that
[[The must of the elephant is black in colour கருங்கடம் மூன்று உகு நால் வாய்க்கரி (Kōvaiyār 55)]]
2. கனமழுவாட்படையானை
who holds a shining and heavy battle-axe.
பலிகொண்டு ஊர் ஊர் திரிந்தானை
who wandered from place to place to receive alms
[[கொண்டு should be changed into கொள்ள]]
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became united with, Civaṉ who has the foregoing attributes and who is a mass of fertile water.
[[variant readings : 1. கருந்தாள 2. கனல் மழு]]

{6:63}__3+
{$} முற்றாத வெண்திங்கள் கண்ணியானை
Civaṉ who has a chapet of a white crescent that does not grow old.
முந்நீர் நஞ்சு உண்டு இமையோர்க்கு அமுதம் நல்கும் உற்றானை
the relation who graciously gave the nectar to the celestials, himself consuming the poison that rose in the ocean.
பல் உயிர்க்கும் துணை ஆயினானை
who is the companion to many living beings.
உலகம் எல்லாம் பெற்றானை
who brought into existence all the worlds.
ஓங்காரத்து உட்பொருளை
the inner meaning of ōmkāram
பின் 1. இறக்கம் செய்வான் தன்னை
who absorbs all of them into him afterwards.
பிரானென்று போற்றாதார் புரங்கள் மூன்றும் செற்றானை
who destroyed the three cities of the acurar who did not praise Civaṉ as their master.
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became united with Civaṉ who has the foregoing attributes and who is a mass of fertile water
[[Variant reading: 1. இரக்கம் : this reading is found in the ulā by kāḷamekam on this shrine]]

{6:63}__4+
{$}
கார் ஆரும் 1. கறை மிடற்று எம் பெருமான் தன்னை
our god who has a black neck which is like the sable cloud
[[காரென்ன ஆரும் கறை மிடற்று அம்பலவன் (Kōvaiyār, 56)]]
காதில் வெண்குழையானை
who wears in his ear a men's ear-ring
கமழ் பூங்கொன்றைத் தாரானை
who wears a garland of beautiful and fragrant koṉṟai
புலி அதளின் ஆடையானை
who wears as dress the skin of a tiger
தான் அன்றி வேறு ஒன்றும் இல்லா ஞானப் பேரானை
who is the spiritual wisdom which is Civaṉ and nothing else except him
மணி ஆரம் மார்பினானை
who wore on his chest a garland of pearls
[[vide notes on the 4th verse of ñācampantar's 2nd decade on this shrine]]
பிஞ்ஞகனை
who adorns his head with a peacock's feather (the destroyer is another meaning)
தெய்வ நான் மறைகள் பூண்ட தேரானை
who stood in a car to which were harnessed the four divine vetams
[[when Civaṉ destroyed the three cities all the four vetams transformed themselves into four horses]]
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became united with Civaṉ who is a mass of fertile water, having the above mentioned attribute
[[Variant reading: 1. மணி மிடற்று, கருமிடற்று]]

{6:63}__5+
{$}
பொய் ஏதும் இல்லாத மெய்யன் தன்னை
Civaṉ who is the embodiment of truth without the slightest tinge of falsehood
புண்ணியனை
who is the embodiment of virtuous actions.
நண்ணாதார் புரம் நீறாக எய்தானை
who shot an arrow to reduce to ashes the cities of the enemies.
செய்தவத்தின் மிக்கான் தன்னை
who is superior to others in the performance of penance.
ஏறு அமரும் பெருமானை
the god who is seated on a bull
இடம் மான் ஏந்தும் கையானை
who holds in the left hand a deer
[[இடம் should be linked with கையானை]]
கங்காள வேடத்தானை
who has the form of wearing skeleton
கட்டங்கக் கொடியானை
who has the banner of a battle-axe;
[[கட்டங்கள் கொடியும் (appar, atikaivīraṭṭāṉam (2) 2)]]
கனல் போல் மேனிச் செய்யானை
who has a form as red as fire
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became united with Civaṉ who is a mass of fertile water, having the fore-going attributes!

{6:63}__6+
{$}
கலையானை
Civaṉ who holds a deer in his hand
1. பரசுதர பாணியானை
who has in his hand a battle-axe
கனவயிரத்திரளானை
who is the heap of valuable diamonds
மணி மாணிக்க மலையானை
who is like the beautiful mountain of rubies
என் தலையின் உச்சியானை
who is on the crown of my head
வார் தரு புன் சடையானை
who has a long, golden catai
மயானம் மன்னும் நிலையானை
who has as his permanent place the cremation-ground.
வரியரவு நாணாக்கோத்து
having fixed as a bow-string a cobra having lines.
நீனையாதார் புரம் எரிய வளைத்த மேருச் சிலையானை
who had the meru-mountain bent into a bow to set ablaze the cities of the enemies
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became united with Civaṉ who is as mass of fertile water, with the above mentioned attributes.
[[Variant reading: 1. பாசுபத]]

{6:63}__7+
{$}
ஆதியனை
Civaṉ, the primordial one
எறிமணியின் ஓசையானை
who is the sound produced by the bell that is rung.
அண்டத்தார்க்கு அறிவு ஒண்ணாது அப்பால் மிக்க சோதியானை
the big effulgent light which is beyond the heaven which cannot be known by the celestials.
[[அண்டம் ஆர் இருள் ஊடு கடந்து உம்பர், உண்டுபோலும் ஓர் ஒண் சுடர் (appar, cittattokaittirrukkuṟuntokai, 2)]]
தூ மறையின் பொருளான் தன்னை
who is the meaning of the spotless vētams
சுரும்பு அமரும் மலர்க் கொன்றை தொன்னூல் பூண்ட வேதியனை
the brahmin among gods, who wore koṉṟai flowers on which bees settle and a very old sacred thread (Civaṉ wore the sacred thread long before others who wore it)
அறம் உறைத்த பட்டன் தன்னை
the spiritual master who taught aṟam (to four sages)
விளங்கு மலர் அயன் சிரங்கள் ஐந்தில் ஒன்றைச் சேதியனை
who cut off one of the five heads of Ayaṉ (Piramaṉ) who is seated in a shining (lotus) flower.
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became united witth a mass of fertile water, having the fore-going attributes

{6:63}__8+
{$}
கச்சி ஏகம்பம் மகிழ்ந்தான் தன்னை
Civaṉ who felt happy in dwelling in ēkampam in Kacci
மறவாது கழல் நினைந்து வாழ்த்தி ஏத்திப் புகழ்ந்தாரைப் பொன் உலகம் ஆள் விப்பானை
who causes people who praise singing his fame and sing songs of benediction thinking of his feet without forgetting them, to rule over heaven which is golden.
பூதப்படையானை
who has an army of pūtam
புறங்காட்டு ஆடல் உகந்தானை
who rejoiced in dancing in the cremation-ground.
பிச்சையே இச்சிப்பானை
who desires alms and nothing else.
ஒண்பவளத் திரளை
who is the heap of bright coral in colour
என் உள்ளத்துள்ளே திகழ்ந்தானை
who shines in my heart
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and was united with Civaṉ the mass of fertile water, having the fore-going attributes.

{6:63}__9+
{$}
நசையானை
Civaṉ who deserves to be loved by all
நால் வேதத்து அப்பாலானை
who is beyond the comprehension of the four vētams.
நல்குரவு தீப்பிணி, நோய் காப்பான் தன்னை
who protects us from poverty, cruel diseases and sufferings.
இசையானை
who is music itself
எண் 1. இறந்த குணத்தான் தன்னை
who has innumerable qualities
இடைமருதும் ஈங்கோயும் நீங்காது
without leaving iṭamarutu and īṅkōy.
ஏற்றின் மிசையானை
who is seated on the bull
விரிகடலும் மண்ணும் விண்ணும் மிகு தீயும் புனல் எறிகாற்று ஆகி
who is the expansive ocean, earth, sky, powerful fire, water and blowing wind.
எட்டுத்திசையானை
who is himself the eight quarters.
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became until with the mass of fertile water (Civaṉ) having the fore-going attributes
[[Variant reading: 1. நிறைந்த]]

{6:63}__10+
{$}
காமன் உடல் பொடியாய் வீழப்பார்த்தானை
Civaṉ who fixed his look on Kāmaṉ to make his body fall on the ground as dust.
பண்டு அயன் மால் இருவருக்கும் அறியாவண்ணம் சீர்த்தானை
who became superior so that both Ayaṉ and Māl could not find him, in the distant past
செந்தழல் போல் உருவினானை
who has a body like fire
தேவர்கள் பெருமானைத் திறம் உன்னாதே
without thinking about the strength of the god who is the master of the tevar
ஆர்த்து ஓடி மலை எடுத்த இலங்கை வேந்தன் ஆண்மை எல்லாம் கெடுத்து
who having destroyed all the valour of the King of ilaṅkai who lifted the mountain running towards it roaring.
அவன் தன் இடர் அப்போதே தீர்த்தானை
removed his suffering then itself
திருவானைக்கா உளானை
who is in tiruvāṉaikkā
செழுநீர்த்திரளைச் சென்று ஆடினேன்
I went and became united with the mass of fertile water, having the foregoing attributes.