- Patikam: {6:60}
- Talam: Tiruk Kaṟkuṭi
- Paṇ:
- Title: Tirut Tāṇṭakam
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1978
- Volume Number: 5
- Pages: 153-159
- Text entering: 1997/09/01 (Vaidehi)
- Further editing: 1997/11/14 (jlc)
- {6:60}__1+
{$}
நான் கண் ஆரக்கண்டேன்
- I saw to the complete satisfaction of my eyes
- வானவர்க்கு மூத்தவனை
- Civaṉ who is older than all other caelestials
- மூவாமேனி முதல்வனை
- the origin of all things
whose body does not show signs of old age
- திருவரையில் மூக்கப் பாம்பு ஒன்று ஆர்த்தவனை
- who tied a furious cobra in his holy waist
- அக்கு அரவம் ஆரமாக அணிந்தவனை
- who adorned himself as a garland bones and cobras
- அடியார் அடைந்த அன்போடு பணிந்து ஏத்தவனை
- to whom the devotees pay obeisance and whom they praise
- இறுவரையில் தேனை
- who is the honey in the big mountain
- ஏனோர்க்கு இன்னமுதம் அளித்தவனை
- who gave the sweet nectar to others, (himself drinking the poison)
- இடரை எல்லாம் காத்தவனை
- who protected me from being afflicted by sufferings
- கற்குடியில் விழுமியானை
- the superior god in Kaṟkuṭi
- [[கற்குடியில் விழுமியான்- the underlined
word is found in inscriptions in this temple
to denote Civaṉ as the presiding deity here;
விழுமியார், ஆள்வார் விழுமிய தேவர், விழுமிய நாயனார்
This shrine is now known by the name of uyyakkoṇtāṉ malai]]
- கற்பகத்தை
- who is like the Kaṟpakam to me
- {6:60}__2+
{$}
கண் ஆரநான் கண்டேன்
- [[see 1st verse]]
- செய்யானை
- Civaṉ who is red
- வெளியானை
- who is white
- கரியானை
- who is black
- [[PP: செய்யாய் கரியாய்
வெளியாய் போற்றி
(Appar, Tirukkayilāyam, Pōṟṟittiruttāṅṭakam (4) 3)]]
- [[The three colours hint the three fundamental
qualities of cattuvam, irācatam and tāmacam]]
- திசைமுகனை
- who is himself Piramaṉ of four faces one for each direction
- திசைஎட்டும் செறிந்தான் தன்னை
- who pervades the eight directions
- ஐயானை
- who is full of wonders
- [[ஐ வியப்பாகும் (Tolkāppiyam, Uriyal, 87)]]
- நொய்யானை
- who is light
- சீரியானை
- who is weighty
- அணியானை
- who is very near to devotees
- சேயானை
- who is at the same far away from others
- ஆன் அஞ்சு ஆடும் மெய்யானை
- who has a holy body which bathes in all
the five products of the cow
- பொய் யாதும் (1) இல்லான் தன்னை
- who is without the slightest falsehood
- விடையானை
- who has a bull
- சடையானை
- who has a caṭai
- வெறித்த மான்கொள் கையானை
- who holds in his hand a timid and shy deer
- {6:60}__3+
{$}
கற்குடியில் விழுமியானைக் கற்பகத்தை நான் கண் ஆரக்கண்டேன்
- [[see last verse]]
- மண்ணதனில் ஐந்தை
- the five subtle rudiments of the five elements
- [[சுவை, ஒளி, ஊறு ஓசை, நாற்றம் என்னும் ஐந்து
the five sensations of the sensory organs]]
- நீரில் நான்கை
- the four subtle rudiments of the water
- வயங்கு எரியில் மூன்றை
- the four subtle rudiments in the shining fire
- மாருதத்து இரண்டை
- the two subtle rudiments in the wind
- விண்ணதனில் ஒன்றை
- the single subtle rudiment in the sky
- [[PP: விண்ணகத்தில் ஒன்றாய், மிக்கு வீசுங்கால்
தன்னகத்தில் இரண்டாய்ச், செந்தீத் தன்னுருவில் மூன்றாய்த்,
தாழ்புனலின் நான்காய்த், தரணிதலத்து அஞ்சாகி
(Appar, Puḷḷirukku Vēḷurt Tāṇṭakam, 5)]]
- [[PP: பாரிடை ஐந்தாய்ப் பரந்தாய்
போற்றி, நீரிடை நான்காய் நிகழ்ந்தாய்
போற்றி, தீயிடை மூன்றாய்த் திகழ்ந்தாய் போற்றி, வளியிடை இரண்டாய் மகிழ்ந்தாய் போற்றி,
வெளியிடை ஒன்றாய் விளைந்தாய் போற்றி
(Tiruvācakam, Pōṟṟittiruvakaval, 137-141)]]
- தண்மதியை
- the cool moon
- [[தாரகைகளை the stars]]
- தாரகைகள் தம்மில் மிக்க எண்ணதனை
- the thoughts which are more number than the stars
- எண்ணதனில் எழுத்தை
- the words which are helpful to express ideas
- ஏழிசையை
- the seven notes of the diatonic scale of music
- காமன் எழில் அழிய எரி உமிழ்ந்த இமையாநெற்றிக் கண்ணவனை
- Civaṉ who has a frontal eye that does not generally open,
from which fire was issued to destroy the beauty of Kāmaṉ (Cupid)
- {6:60}__4+
{$}
நற்றவனை
- Civaṉ who has the form for doing severe penance
- புற்று அரவ நாணினானை
- who wears as a waist-chord a cobra that lives in the anthill
- நாணாது நகுதலை ஊண்நயந்தான் தன்னை
- who desired receiving alms as food
in the skull which appears to be laughing with its teeth, without shame
- முற்றவனை
- who is complete in himself without any deficiency
- முந்நீரின் நஞ்சும் உகந்து உண்டான் தன்னை
- who consumed the poison which rose in the ocean, willingly
- பற்றவனை
- who is the support of all things.
- பற்றார்தம் பதிகள்செற்ற படையானை
- who has the weapon (arrow) with which
he destroyed the cities of enemies
- அடைவார்தம் பாவம் போக்கக் கற்றவனை
- who has learnt the art of removing the sins
of people who have taken refuge in him
- கற்குடியில் ..... கண்டேன் நானே
- [[see 1st verse]]
- {6:60}__5+
{$}
சங்கை தன்னைத்தவிர்த்து ஆண்ட தலைவன் தன்னை
- chief who accepted me into his grace
dispelling all my doubts about the existence of god
- சங்கரனை
- who has the name of Caṅkaraṉ
- தழல் உறுதாள் மழுவாள் தாங்கும் அங்கையனை
- who holds in his palm a battle-axe with a handle of fire.
- அங்கம் அணி ஆகத்தானை
- who adorned his chest with bones
- ஆகத்து ஓர் பாகத்தே அமரவைத்த மங்கையனை
- who has a young lady who is seated on one side of his body
- மதியொடு மாசுணமும் தம்மில் மருவ விரிசடைமுடிமேல் வைத்த வான்நீர்க் கங்கையனை
- who placed on his caṭai coiled into a crown
the Kaṅkai which was flowing in the heaven, where the crescent
and the cobra were on friendly terms
- கற்குடியில் .... நானே
- [[see 1st verse]]
- {6:60}__6+
{$}
பெண்ணவனை
- Civan who is a female
- ஆணவனை
- who is a male
- பேடு ஆனானை
- who is a hermophrodite
- பிறப்பு இலியை
- who is not born like other living beings
- இறப்பு இலியை
- one who does not know death
- பேராவாணி விண்ணவனை
- who is the sky from which the sound is never separated
- [[if பேராவாணி is split
into பேரா ஆணி the meaning
will be who is the sky which does not move from its place like a nail]]
- விண்ணவர்க்கு மேலானானை
- who is superior to the celestials in heaven
- வேதியனை
- who is the brahmin among gods (who revealed the vetams)
- வேதத்தின் கீதம் பாடும் பண்ணவனை
- the god who sings the songs in vētam
- [[பண்ணவன் may also mean
one who has knowledge of music]]
- பண்ணில் வருபயன் ஆனானை
- who is the pleasure that one can derive from music
- பாரவனை
- who is the earth
- பாரில்வாழ் உயிர்கட்கு எல்லாம் கண்ணவனை
- who is as valuable as the eye to all living
beings that dwell in this earth
- [[Civaṉ is the eye of spiritual wisdom to all living beings]]
- கற்குடியில் .... நானே
- [[see 1st verse]]
- {6:60}__7+
{$}
பண்டானை
- Civaṉ who is the oldest among all
- பரந்தானை
- who has pervades in all things both animate and inanimate
- குவிந்தானை
- who absorbs within himself everything
- [[cf. விரிந்தனை குவிந்தனை விழுங்குயிர்
உமிழ்ந்தனை (Campantar, Tiruppuṟampayam, 3)]]
- பாரானை
- who is the earth
- விண்ணாய்
- being the space
- இவ்வுலகம் எல்லாம் உண்டானை
- who absorbed within himself all the worlds
- உமிழ்ந்தானை
- who created them again
- உடையான்தன்னை
- who has all the worlds as his possession
- ஒருவரும் தன் பெருமைதனை அறியஒண்ணா விண்டானை
- who is separate from them and
whose greatness none can understand
- விண்டார்தம் புரங்கள் மூன்றும் வெவ்வழலில் வெந்து பொடி ஆகி வீழக்கண்டானை
- who made the three cities of the enemies
to crumble into dust after they were well burnt in the hot fire
- கற்குடியில் .... நானே
- [[see 1st verse]]
- {6:60}__8+
{$}
வானவனை
- Civaṉ who assumes the form of tēvar
- வானவர்க்கு மேலானானை
- who is superior to the celestials at the same time
- வணங்கும் அடியார்மனத்துள் மருவிப்புக்கதேனவனை
- who is as sweet as the honey, which entered
into the minds of devotees who pay obeisance,
by being united with affection.
- தேவர் தொழு கழலான் தன்னை
- whose feet the tēvar worship with joined hands
- செய் குணங்கள் பலஆகி நின்ற வென்றிக் கோனவனை
- the chief who performs all actions successfully
being himself the many actions
- [[குணங்கள் here means actions]]
- கொல்லைவிடை ஏற்றினானை
- who has a bull which is fond of the forest region
- குழல் முழவம் இயம்பக் கூத்தாடவல்லகானவனை
- who dwells in the cremation ground having it
as his stage when flute and muḻavu are played
- கற்குடியில் .... நானே
- [[see 1st verse]]
- {6:60}__9+
{$}
கொலையானை உரி போர்த்த கொள்கையானை
- Civaṉ who covered himself with the skin of an
elephant which is capable of killing
- கோள்அரியைக் கூர்அம்பாவரைமேல் கோத்த சிலையானை
- who has a bow of a mountain
in which a sharp arrow of killing Tirumāl was fixed
- செம்மைதரு பொருளான் தன்னை
- who grants his grace to those who approach him
- திரிபுரத்தோர் மூவர்க்குச் செம்மை செய்த தலையானை
- who is the chief who afforded protection
to three acuvar in the three cities when they were burnt
- தத்துவங்கள் ஆனானை
- who is the many ultimate realities
- தையல் ஒர் பங்கினனை
- who has a young lady on one half
- தன்கை ஏந்து கலையானை
- who holds in his hand a deer
- கற்குடியில் .... நானே
- [[see 1st verse]]
- {6:60}__10+
{$}
பொழிலானை
- Civaṉ who is all the worlds
- பொழில் ஆரும் புன்கூரானை
- who is in Puṉḵūr which is full of gardens
- அறம் புரிந்த புறம்பயனை
- who performed acts of charity
willingly in Puṟampayam
- [[PP: புறம்பயம் அதனில்
அறம்பல அருளியும்
(Tiru Vācakam, Kīrttit Tiruvakaval, 90)]]
- புகலூரானை
- who is in Pukalūr
- எழிலானை
- who is the embodiment of all beauty
- இடைமருதின் இடம் கொண்டானை
- who chose as his abode Iṭaimarutu.
- ஈங்கோய் நீங்காது உறையும் இறைவன் தன்னை
- the god who dwells in Īnkōy without leaving it
- அழல்ஆடுமேனியனை
- who has a body like the raging fire
- அன்று (1) சென்று அக்குன்று எடுத்த அரக்கன் தோள்நெரிய ஊன்றும் கழலானை
- who has feet which pressed down
to crush the shoulders of the arakkaṉ
who lifted that mountain going near it, in the distant past
- கற்குடியில்.... நானே
- [[see 1st verse]]
- [[அக்குன்று: the demonstrative
letter denotes that mountain, Kayilai which is well-known to all
but not expressed]]
- [[Variant reading:(1) சென்று குன்று]]