{6:33}__1+
{$}
அடைந்து
approaching
பொரும்கை மதகரி உரிவைப் போர்வையானை
Civaṉ who covers himself with the skin of a frenzied elephant having a trunk with which it can fight;
[[PP: அரும்பணைத்தடக்கை அபரகாத்திரம் வாய்வால் எயிறு ஐந்தினும் கொல்வ
(Cīvaka Cintāmaṇi, 2154);]]
[[கரி is used not in its derivate sense but simply in the meaning of an elephant as it is preceded by the words கை]]
பூவணமும் வலஞ்சுழியும் பொருந்தினானை
who dwells in Pūvaṇam and Valañcuḻi.
கரும்பு தரு கட்டியை
who is the jaggery that is got from sugar-cane
இன்னமிர்தை
who is the sweet nectar.
தேனை
who is the sweet honey;
[[PP: அணியும் அமிழ்தும் என் ஆவியும் ஆயவன்
(Kōvaiyar, 5);]]
[[PP: அணி என்றார் அழகு செய்தலின்; அமிழ்து என்றார், கழி பெருஞ்சுவையோடு உறுதிபயத்தல் உடைமையான்; ஆவி என்றார் காதலிக்கப்படும் பொருள்கள் எல்லாவற்றினும் சிறந்தமையான் ஈறு இல் இன்பம் பயக்கும் இறைவனோடு சார்த்த அணியும் அமிழ்தும் ஆவியும் இறப்ப இழிந்தனவே ஆயினும் ''பொருளது புரைவே புணர்ப்போன் குறிப்பின் மருள் அற வரூ உம் மரபிற்று ஆகும்'' [source unknown] என்பதனான் ஈண்டுச் சொல்லுவானது கருத்து வகையானும், உலகத்துப் பொருள்களுள் அவற்றினூங்குமிக்கன இன்மையானும், உயர்ந்தனவாய் உவமை ஆயின
(Do. commentary of Pērāciriyar)]]
காண்பு அரிய செழுஞ்சுடரை
the effulgent divine light that cannot be seen with the physical eyes.
கனகக்குன்றை
a hill of gold.
இருங்கனக மதில் ஆரூர் மூலட்டானத்து எழுந்தருளியிருந்தானை
who condescended to dwell in ārūr mūlaṭṭāṉam which has a big fortified wall of gold.
இமையோர் ஏத்தும் அருந்தவனை
one who performed severe penance and who is praised by the celestials who do not wink;
[[PP_(அருந்தவன்):
தாழ்சடைப் பொலிந்த அருந்தவத் தோற்கே
(Puṟanāṉūṟu, 1-13)]]
அரநெறியில் (1) அப்பன் தன்னை
and the father in Araneṟi.
அடியேன் அருவினைநோய் அறுத்தவாறு (நன்று)
it is good that I, his humble servant, cut at the root of acts that cannot be removed and are like diseases.
[[Variant reading: (1) ஐயன் தன்னை]]

{6:33}__2+
{$}
அடைந்து
approaching
கற்பகமும் 1. இருசுடரும் ஆயினானை
Civaṉ who is Kaṟpakam and the two lights, sun and moon.
காளத்தி கயிலாய மலை உளானை
who is in Kāḷatti and Kayilāyam mountains.
வில் பயிலும் மதன் அழிய விழித்தான் தன்னை
who opened his frontal eye to destroy Mataṉ who is well-versed in using his bow.
விசயனுக்கு வேடுவனாய் நின்றான் தன்னை
who stood before Vicayaṉ in the form of a hunter.
பொற்பு அமரும் பொழில் ஆரூர் மூலட்டானம் பொருந்திய எம் பெருமானை
our Lord who dwells in Ārūr Mūlaṭṭāṉam which has prospering gardens.
பொருந்தார் சிந்தை அற்புதனை
who is nothingness in the minds of those who have no love towards him.
[[அற்புதம் - சூனியம் (nothingness);
[[PP: அற்புதம் போல் ஆனா அறிவாய்
(Civañāṉapōtam, cūttiram 9, atikaraṇam, 2)]]
அரநெறியில் அப்பன் தன்னை
and the father in Araneṟi
அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
see 1st verse.
[[Variant reading: (1) விரிசுடரும்]]

{6:33}__3+
{$}
அடைந்து
approaching
பாதி ஒரு பெண் முடிமேற் கங்கையானை
Having a lady on one half of the body and another lady, Kankai, on the head.
1. பாசூரும் பரங்குன்றும் மேயான் தன்னை
who dwells with desire in pācūr and paraṅkuṉṟu.
வேதியனை
who is the brahmin among gods (who chants the vetams is another meaning)
தன் அடியார்க்கு எளியானை
who is easily accessible to his devotees.
மெய்ஞ் ஞான விளக்கானை
who is the light of true knowledge
விரையே நாறும் போது இயலும் பொழில் ஆரூர் மூலட்டானம் புற்று இடங் கொண்டிருந்தானை
who has as his abode the anthill in mūlaṭṭāṉam in ārūr which has gardens in which buds when they blossom spread only good fragrance.
போற்றுவார்கள் ஆதியனை
the master of those who praise him.
அறநெறியில் அப்பன் தன்னை; அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
see 1st verse.
[[Variant reading: 1. பாசூர் பரங்குன்றம்]]

{6:33}__4+
{$}
அடைந்து
approaching.
நந்தி பணி கொண்டருளும் நம்பன் தன்னை
Civaṉ who accepts the service of being sentinel, from Nanti;
[[Nanti is said to play on the muḻavu, when Civaṉ dances]]
[[PP: குடமுழ நந்தீசனை வாசகனாக் கொண்டார்
(nāvukkaracar taṉitturuttāṇṭakam (2) 1);
It may also mean Naminanti Nāyaṉār who lit lamps with water.]]
நாகேச்சரம் இடமா நண்ணினானை
who is attached to Nākēccaram as his abode.
சந்தி மலர் இட்டு அணிந்து வானோர் ஏத்தும் தத்துவனை
who is the ultimate reality whom the celestials worship by scattering flowers and adorning him with them, both in the morning and the evening.
சக்கரம் மாற்கு ஈந்தானை
who has donated a discus to Māl.
இந்து நுழை பொழில் ஆரூர் மூலட்டானம் இடம் கொண்ட பெருமானை
the god who has as his abode Mūlaṭṭāṉam in Ārūr, which has gardens through which the moon creeps on account of the denseness of trees.
இமையோர் (1) போற்றும் அந்தணனை
the brahmin among gods, who is praised by the celestials who do not wink.
அரநெறியில் அப்பன் தன்னை அடியேன் அருவினைநோய் அறுத்தவாறே
see 1st verse.
[[Variant reading: (1) ஏத்தும்]]

{6:33}__5+
{$}
அடைந்து
approaching.
சுடர்ப்பவளத்திருமேனி வெண்ணீற்றானை
Civaṉ who smears white sacred ash on his sacred person which is like the brilliant red coral.
1. சோதிலிங்கத் தூங்கானை மாடத்தானை
who is in tūṅkāṉai māṭam in peṇṇākaṭam which has a self-brilliant liṅkam.
[[தூங்கானை மாடம்
the wall of sanctum sanctoram is apaidal in shape, like the backside of the elephant.]]
விடக்கு இடு காடு இடமாக உடையான் தன்னை
who has as his place where the burial corpses are left without burning or burying and where there is flesh.
மிக்க அரணம் எரியூட்ட வல்லான் தன்னை
who is capable of seting fire to the superior forts (மிக்கரணம் = மிக்க அரணம்)
மடல் குலவு பொழில் ஆரூர் மூலட்டானம் மன்னிய எம் பெருமானை
our god who dwelt permanently in mūlaṭṭāṉam in ārūr which has gardens in which the petals are shining.
மதியார் வேள்வி அடர்த்தவனை
who destroyed the sacrifice performed by tākkaṉ with the help of tevar who were afraid of takkan's power
[[மிதியார் = takkaṉ is spoken in the plural is denigrate him;
காமரை வென்ற கன்ணோன் (Kōvaiyār, 164);
காமர் என்னும் ரகரவீறு இழிவின் கண் வந்தது (Do. perāciriyar)]]
அரநெறியில் அப்பன் தன்னை, அடியேன் அருவினைநோய் அறுத்தவாறே
see 1st verse.
[[Variant reading: 1. சோதிலிங்கு]]

{6:33}__6+
{$}
அடைந்து
approaching.
எவ்வுயிர்க்கும் தாயவனை
Civaṉ who is like the mother to all living beings;
[[PP: தாயவனை உலகிற்கு
(nāvukkaracar, tirukkacci ēkampam,) taṇṭakam (1)-4).]]
தகு தில்லை நடம் பயிலும் தன் ஒப்பு இல்லாத் தலைவன் தன்னை
the chief who has none comparable to him and who always dances in tillai which is appropriate to greatness.
மாயவனும் மலரவனும் வானோர் (உம்) ஏத்த மறிகடல் நஞ்சு உண்டு உகந்த மைந்தன் தன்னை
the strong youth who become superior when he consumed the poison of the ocean of rolling waves at the request of māyavaṉ, Piramaṉ who is seated in a (lotus) flower and the celestials
[[the conjuction உம் should be added to வானவர் also]]
பொழில் ஆரூர் மேயவனை
who dwells with desire in ārūr which has gardens.
மூலட்டானம் விரும்பிய எம் பெருமானை
who desired mūlaṭṭāṉam shrine in that place.
எல்லாம் முன்னே ஆயவனை
who existed before everything came into existence and performed their functions.
அரநெறியில் அப்பன் தன்னை அடியேன் அருவினைநோய் அறுத்தவாறே
see 1st verse.

{6:33}__7+
{$} (அடைந்து approaching)
பொருள் இயல் நற்சொற்பதங்கள் ஆயினானை
Civaṉ who united with the meanings of words that are articulate and the inarticulate sounds
புகலூரும் புறம் பயமும் மேயான் தன்னை
who dwells with desire in pukalūr and puṟampayam
மருள் இயலும் சிந்தையர்க்கு மருந்து தன்னை
who is the medicine that cures the confusion of those who do not realise god as the real thing but think of other things that are unreal.
மறைக்காடும் சாய்க்காடும் மன்னினானை
who resides permanently in maṟaikkātu and caikkaṭu.
இருள் இயல் நற்பொழில் ஆரூர் மூலட்டானத்து இனிது அமரும் பெருமானை
the god who dwells with pleasure in mūlaṭṭāṉam in ārūr which has flourishing gardens which are always dark.
இமையோர் ஏத்த அருளியனை
who granted his grace when the celestials who do not wink; praised him.
அரநெறியில் அப்பன் தன்னை அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
see 1st verse.

{6:33}__8+
{$}
அடைந்து
approaching
காலனைக் காலால் காய்ந்த கடவுள் தன்னை
the god who killed Kālaṉ (the god of death) with his leg.
காரோணம் கழிப்பாலை மேயான் தன்னை
who dwelt with desire in Kārōṇam and Kaḻippālai
[[There are three shrines with the endings of Kārōṇam; they are Kuṭantaikkārōnam, nākaikkārōṇam and Kaccikkāronam; it may mean any one of these three]]
பாலனுக்குப் பாற்கடல் அன்று ஈந்தான் தன்னை
who gave the ocean of milk to the boy (upamaṉyu); this story is told in detail in Kōyiṟpurāṇam;
[[PP: பாலுக்குப் பாலகன் வேண்டி அழுதிடப் பாற்கடல் ஈந்தபிரான் (tiruppallaṇṭu, 9);]]
[[PP: பாலகனார்க் கன்று பாற்கடல் ஈந்திட்ட கோலச் சடையற்கே
(tiruvācakam, tiruvuntiyār, 17)]]
பணி உகந்த அடியார்கட்கு இனியான் தன்னை
who is sweet to the humble servants who take upon themselves service to god.
சேல் உகளும் வயல் ஆரூர் மூலட்டானம் சேர்ந்திருந்த பெருமானை
the great god who is united with the mūlaṭṭāṉam in ārūr which has fields which the fish cēl is leaping.
பவளம் ஈன்ற ஆலவனை
who sits under the banyan tree which puts forth tender leaves like the coral;
[[cf அழல் புரை குழை கொழு நிழல் தரும் பலசினை ஆலமும் (paripāṭal, 4-66-67); in this quotation fire is compared to the leaves of banyan tree]]
அரநெறியில் அப்பன் தன்னை அடியேன் அருவினை நோய் அறுத்தவாறே
see 1st verse.

{6:33}__9+
{$}
ஒப்பு ஒருவர் இல்லாத ஒருவன் தன்னை
the unequalled Civaṉ who has none to be compared to him.
ஓத்தூரும் உறையூரும் மேவினானை
who dwells in ōttūr and uṟanjūr.
வைப்பவனை
who is the saved money intended for use during adversity.
மாணிக்கச் சோதியானை
the brilliance of the ruby.
மாருதமும் தீ வெளி நீர் மண் ஆனானை
who is the air, fire, space, water and the earth.
1. பொ ......................
(after this the verse is incomplete as the words have been lost)
[[Variant reading: 1. பெ]]

{6:33}__10+
{$}
அடைந்து
approaching
பகலவன் தன் பல் 1. உகுத்த படிறன் தன்னை
the cruel god who knocked out the teeth of the sun-god;
[[PP: எதிர்ந்த, பகல் குன்றப் பல் உகுத்தோன்;
பல் இலனாகப் பகலை வென்றோன்
(Kōvaiyār, 4, 60)]]
[[PP: சூரியனார் தொண்டை வாயினில் பற்களை, வாரி நெரித்தவாறு உந்தீபற
(tiruvācakam, tiruvantiyār, 15)]]
பராய்த்துறை பைஞ்ஞீலி இடம் பாவித்தானை
who thought of paraittuṟai and paiññīli as his abodes.
இகலவனை இராவணனை இடர் செய்தானை
who gave trouble to irāvanaṉ who had enmity.
ஏத்தாதார் மனத்தகத்துள் இருள் ஆனானை
who is darkness in the minds of those who do not praise him.
புகழ் நிலவு பொழில் ஆரூர் மூலட்டானம் பொருந்திய எம் பெருமானை
our Lord who is in mūlaṭṭāṉam in ārūr which has undying fame, and gardens.
போற்றார் சிந்தை அகலவனை
who is away from the minds of those who do not praise him.
அரநெறியில் அப்பன் தன்னை, அடியேன் அருவினைநோய் அறுத்தவாறே
see 1st verse.
[[Variant reading: 1. உதிர்த்த]]