- Patikam: {6:26}
- Talam: Tiru Ārūr
- Paṇ:
- Title: Tirut Tāṇṭakam
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1982
- Volume Number: 9
- Pages: 89-94
- Text entering: 1998/12/14 (Ramya)
- Further editing: 2001/12/21 (SAS & jlc)
- {6:26}__1+
{$}
- தண் பாதித்திருவுருவில்
பெண் கொண்டானை
- Civaṉ who has on
his holy body a lady on a half.
- பண்டு ஒரு கால் தசமுகனை
(1) அழுவித்தானை
- who made Irāvaṇaṉ (of
ten faces) to weep once, in the distant past.
- வாதித்து
- arguing with him.
- தட மலரான் சிரம் கொண்டானை
- who removed one of
the heads of Piramaṉ who is seated in a
big lotus flower.
- (2) வன்கருப்புச் சிலைக்
காமன் உடல் (3) அட்டானை
- who burnt the body
of Kāmaṉ who has a strong bow of sugar-cane.
- சோதிச்
சந்திரன் மேனி மறுச் செய்தானை
- created a blot in
the body of the moon which gives light
- [[This
was done during the sacrifice of Takkaṉ;
Vīrappettirar trampled upon the
moon and created a blot;]]
- [[PP: நாமகள் நாசி சிரம் பிரமன்
படச், சோமன் முகன் நெரித்து உந்தீபற, தொல்லைவினை கெட உந்தீ பற;
சந்திரனைத் தேய்த்தருளித் தக்கன்
தன் வேள்வியினில்
(tiruvācakam, tiruvuntiyār, 13,
tiruvanmāṉai, 15)]]
- சுடர் (4) அங்கிதேவனை ஓர்
கை(க்) கொண்டானை
- removed one hand
of the fire-god who is brilliant
- [[கைக் கொண்டானை
the underlined letter is
augmentation;]]
- [[PP: வெய்யவன் அங்கி விழுங்கத்திரட்டிய,
கையைத் தறித்தான் என்று உந்தீபற, கலங்கிற்று வேள்வி என்று உந்தீபற
(tiruvācakam, tiruvuntiyār, 7)]]
- ஆதித்தன் பல் கொண்ட அம்மான் தன்னை
- and the god, our father who
knocked out the teeth of the sun-god;
- [[PP: எதிர்ந்த பகல் குன்றப்பல்
உகுத்தோன்;
பல் இலனாகப் பகலை வென்றோன்
(Kōvaiyār, 4, 60);]]
- [[The name of this sun-god is pūsha;]]
- [[PP: சூரியனார் தொண்டை வாயினில் பற்களை
வாரி நெரித்தவாறு உந்தீபற, மயங்கிற்று வேள்வி என்று உந்தீ பற
(tiruvācakam, tiruvuntiyār, 15)]]
- ஆரூரில் கண்டு அடியேன்
அயர்த்தவாறு (நன்று)
- it is good that I
forgot all other things, having obtained
vision of Civaṉ in Ārūr.
- [[Variant reading:
(1) அழிவித்தானை (2) வண்
கருப்புச்சிலை (3) கொண்டானை (4) அங்கித்தேவனை).]]
- {6:26}__2+
{$}
- வெற்பு உறுத்த திருவடியால்
கூற்று அட்டானை
- Civaṉ who killed
Irāvaṇaṉ by his holy feet which pressed down
the mountain, Kayilai, by crushing him.
- விளக்கின் ஒளி, மின்னின் ஒளி,
முத்தின் சோதி, ஒப்புறுத்த திருவுருவத்து ஒருவன் தன்னை
- who is the unequalled
god who has a holy body which is like the
light of the lamp, the brilliance of the
lightning and the lustre of the pearl.
- ஓதாதே வேதம்
உணர்ந்தான் தன்னை
- who knew the vetams
without learning them from a teacher.
- அப்பு உறுத்த கடல் நஞ்சம் உண்டான் தன்னை
- who consumed the poison
that rose in the ocean that absorbs all the
water into itself
- [[அமுது கடைந்தது லவண
சமுத்திரத் தென உணர்க
(takkayākapparani, 284, commentary)]]
- அமுது உண்டார்
உலந்தாலும் உலவாதானை
- who does not die
even though the so-called inimortals who
partook of the nectar die;
- [[விண்ணோர் அமுது உண்டும்
சாவ ஒருவரும், உண்ணாத நஞ்சு உண்டு இருந்து அருள் செய்குவாய்
(cilappatikaram, 12-22)]]
- அப்பு உறுத்த நீரகத்தே அழல் ஆனானை
- who is the fire in
the ocean which is filled with water
- [[This
fire is known by the name of vaṭavāmukakkiṉi;
submarine fire in the shape of a mare's head
believed to consume the world at the end of
a yukam.]]
- ஆரூரில் கண்டு அடியேன்
அயர்த்தவாறு (நன்று)
- see 1st verse
- {6:26}__3+
{$}
- ஒரு காலத்து ஒரு தேவர் கண் கொண்டானை
- Civaṉ who took away
the eyes of one sun god at the time of
takkaṉ's sacrifice.
- [[The name of that sun is pakaṉ]]
- [[PP: உண்ணப்புகுந்த பகன் ஒளித்து
ஒடாமே கண்ணைப் பறித்தவாறு உந்தீபற, கருக்கெட நாம்
எல்லாம் உந்திபற
(tiruvācakam tiruvuntiyār, 12)]]
- [[PP: பகன் தாமரைக் கண்கெடக்
கடந்தேன்;
சீர் அருக்கன்
குருட்டிற்புகச் செற்ற கோன்
(Kōvaiyār, 184, 270)]]
- ஊழி தோறு ஊழி
உயர்ந்தான் தன்னை
- who became great
in every acon.
- வருகாலம் செல்காலம் ஆயினானை
- who is the future and the past.
- 1. வன் கருப்புச் சிலைக் காமன் உடல் அட்டானை
- who burnt the body
of Kāmaṉ who has a strong bow of a sugar-cane.
- பொரு வேழக் களிற்று உரிவைப் போர்வையானை
- who covers himself with
the blanket of the skin of a male elephant which
can fight.
- புள் அரையன் உடல்
தன்னைப் பொடி செய்தானை
- who reduced to dust
the body of Karuṭaṉ, the King of birds.
- [[PP: புள்ளரசைக் கொன்று உயிர்
பின் கொடுத்தார் போலும்
(Nāvukkaracar, tiruvīḻimiḻalaittāṇṭakam (4) 8);]]
- [[PP: கார்மலி உருவக் கருடனைக்
காய்ந்தும்
(11th book, Kōpappiracātam, 59);
- [[PP: தக்கன் வெங்கதிரோன்
சலந்தரன் பிரமன் சந்திரன் இந்திரன் எச்சன் மிக்க நெஞ்சு அரக்கன்
புரம் கரி கருடன் மறலி வேள் இவர்மிகை செகுத் தோன்
(Cēntaṉar tiruvicaippa, tiruvīḻimiḻalai, 10).]]
- அருவேள்வி தகர்த்து எச்சன்
தலை கொண்டானை
- who removed the head
of the god of sacrifice devastating the rare
sacrifice of Takkaṉ;
- [[PP: தலை தக்கனையும் எச்சனையும்
தூய்மைகள் செய்தவா தோள் நோக்கம் ஆடாமோ
(tiruvācakam, tiruttōṇokkam, 11);]]
- [[PP: தக்கனையும் எச்சனையும் தலை
அறுத்து
(do. tiruccāḻal, 5)]]
- ஆரூரில்
கண்டு அடியேன் அயர்த்தவாறு (நன்று)
- see 1st verse.
- [[Variant reading:
1. வண் கருப்புச் சிலை]]
- {6:26}__4+
{$}
- மெய்ப் பால் வெண்ணீறு
அணிந்த மேனியானை
- Civaṉ who has a bright
colour due to the milk-white sacred ash
smeared on the body
- [[மேனி
colour;
- நீல மேனி நெடியோன்
கோயிலும்
(cilappatikāram, 5-172);
- மேனி யென்றார் ஆகு பெயரால்
நிறத்தை
(do. aṭiyārkkunallār)]]
- வெண் 1. பளிங்கின்
உட்பதித்த சோதியானை
- who placed the
brilliance inside the white crystal quarty.
- ஒப்பானை
- who can be compared
to other god.
- ஒப்பு இலா ஒருவன் தன்னை
- the unequalled god
to whom no one else can be compared.
- [[cf. பிறர்க்கு நீ வாயின்
அல்லது நினக்குப் பிறர் உவமம் ஆகா ஒரு பெருவேந்தே
(patiṟṟuppattu, 73-2-3)]]
- உத்தமனை
- the supreme god.
- நித்திலத்தை
- who is as precious
as the pearl.
- உலகம் எல்லாம் வைப்பானை
- who absorbs in him
all the worlds;
- களைவானை
- who destroys them.
- வருவிப்பானை
- who creates them again.
- [[வருவிப்பானை, வைப்பானை, களைவானை
who creates the worlds,
sustains them and destroys them is another meaning]]
- வல்வினையேன்
மனத்து அகத்தே மன்னினானை
- who stayed permanently
inside the mind of mine who has irresistible
actions to undergo.
- அப்பாலைக்கு அப்பாலைக்கு அப்பாலானை
- who is beyond
the life that is beyond the reach
of māyai.
- ஆரூரில் கண்டு அடியேன்
அயர்த்தவாறு
- see 1st verse.
- [[Variant reading:
1. வெண்
பளிங்கினுடல்]]
- {6:26}__5+
{$}
- பிண்டத்தில் பிறந்தது
ஒரு பொருளை
- the object that is
born in the body.
- மற்றைப் பிண்டத்தைப் 1. படைத்ததனை
- the thing which created the body.
- பெரிய வேதத்துண்டத்தின் துணி பொருளை
- ascertained god who is
established even by the fragments of the
big vētams.
- இற்றைச் சுடுதீ ஆகி
- being the burning fire
visible today.
- சுழல் காலாய்
- the wind that is
whirling.
- நீர் ஆகி
- being the water.
- பாராய்
- and being the earth.
- கண்டத்தில் 2. தீதின்
நஞ்சு அமுது செய்து (நிறுத்தி)
- stationing the harmful
poison in the neck having transformed into
nectar, and changing its harmful nature.
- கண் மூன்று படைத்தது ஒரு கரும்பை
- who is as sweet as the
sugar-cane which has three eyes.
- [[கண்
also means joints in the
sugar-cane;
- cf. கண்கள் மூன்று உடையது
ஓர் கரும்பே
(tirumāḷikrittēvar tiruvicaippa, 7)]]
- பாலை
- who is as sweet
as the milk.
- அண்டத்துக்கு அப்புறத்தார்
தமக்கு வித்தை
- the seed for those
liberated souls who are above the heaven
- ஆரூரில் கண்டு அடியேன் அயர்த்தவாறு
- see 1st verse.
- [[Variant reading:
1. படைத்தானை 2. தீது நஞ்சு]]
- {6:26}__6+
{$}
- நீதி ஆய்
- being the right conduct.
- நிலன் ஆகி, நெருப்பு ஆய், நீர்
ஆய், நிறை கால் ஆய், இவற்றின் நியமம் ஆகி
- being the earth, fire,
water and air pervading everywhere, and being
their nature and their acts.
- பாதி ஆய்
- being the support
for all things.
- ஒன்று ஆகி
- being the paracivam.
- இரண்டு ஆய்
- being catti and civam
- மூன்று ஆய்
- being Ayaṉ, ari and araṉ.
- பரமாணு ஆய்
- being the minute atom
within the atom.
- பழுத்த பண்கள் ஆகி
- being the melody-types
having the seven scales of music.
- சோதி ஆய்
- being the light
- இருளாய்
- being the darkness
- சுவைகள் ஆகி
- being the six kinds of taste.
- வீடு ஆய்
- being the salvation.
- வீட்டின் ஆதி ஆய்
- being the spiritual
knowledge, which is the means to salvation.
- அந்தமாய் நின்றான் தன்னை
- and who stood as the
fruit of that knowledge.
- ஆரூரில் கண்டு அடியேன் அயர்த்தவாறு
- see 1st verse.
- [[Variant reading:
1. ஒன்றடுக்கியிரண்டாய், ஒன்றொடுக்கி]]
- 7.
- (This verse is lost).
- 8.
- (This verse is lost).
- 9.
- (This verse is lost).
- 10.
- (This verse is lost).