- Patikam: {5:94}
- Talam: POTU
- Paṇ:
- Title: Toḻaṟpālatē eṉṉum tirukkuṟuntokai
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1984
- Volume Number: 15
- Pages: 123-126
- Text entering: 98/04/02 (Vaidehi)
- Further editing: 2001/11/24 (SAS & jlc)
- {5:94}__1+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- அண்டத்தானை
- Civaṉ who is
the form of the universe.
- அமரர் தொழப்படும் பண்டத்தானை
- who is the truth
who is worshipped by the immortals.
- பவித்திரம் ஆர் திரு முண்டத்தானை
- who has a forehead
in which the pure sacred ash is worn in
three horizontal lines.
- முற்றாத இளம்பிறைத்
துண்டத்தானை
- who wears a phase
of the moon, which has not grown to its
full size.
- தொழற்பாலது
- deserves to be
worshipped.
- [[கண்டீர்
can be dismissed as
an expletive in this and the following
ten verses.]]
- {5:94}__2+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- முத்து ஒப்பானை
- Civaṉ who is like
the pearl.
- முளைத்து எழு கற்பக வித்து ஒப்பானை
- who is like the
seed of the Kaṟpakam tree, which sprouts
and rises.
- விளக்கிடை நேர் ஒளி ஒத்து ஒப்பானை
- who is like the
light which is in the lamp and the lamp
itself.
- ஒளிபவளத்திரள் தொத்து ஒப்பானை
- and who is like
the bunch and mass of the lustrous coral.
- தொழற்பாலதே
- deserves to be
worshipped.
- {5:94}__3+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- பண் ஒத்தானை
- Civaṉ who is
like the melody type.
- பவளம் திரண்டது ஒர்
வண்ணத்தானை
- who has a red
colour of a mass of coral.
- வகை உணர்வான் தனை
- who knows all the
kinds of acts committed by us.
- எண்ணத்தானை
- who is in our
thoughts.
- இளம்பிறை போல்
வெள்ளைச் சுண்ணத்தானைத் தொழற்பாலதே
- and who smears the
white powder of sacred ash which is like
the young crescent, deserves to be
worshipped.
- {5:94}__4+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- விடலையானை
- Civaṉ who is a
youth (விடலை
youth of 16-30 years).
- விரை கமழ் தேன் கொன்றைப்
படலையானை
- who wears a garland
of koṉṟai which has honey and whose
fragrance spreads.
- பலிதிரிவான் செலும்
நடலையானை
- who pretends to
go wandering for receiving alms.
- நரிபிரியாதது ஓர் சுடலையானை
- who dwells in a
cremation ground which the foxes never
leave.
- தொழற்பாலதே
- deserves to be
worshipped.
- {5:94}__5+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- பரிதியானை
- Civaṉ who dwells
in the sun.
- பல்வேறு சமயங்கள் கருதியானை
- who is sought by
many different religions.
- கண்டார் மனம்மேவிய
பிரிதியானை
- who has the
affection to remain in the minds of
people who have realised the truth.
- பிறர் அறியாதது ஓர் சுருதியானை
- who has a vētam
which others except himself do not know.
- தொழற்பாலதே
- deserves to be
worshipped.
- {5:94}__6+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- ஆதியானை
- Civaṉ who was
self-existing before all things.
- அமரர் தொழப்படும் நீதியானை
- who is the right
conduct worshipped by the immortals.
- நியம நெறிகளை ஓதியானை
- who gave out the
paths of moral and religious duties which
are routine.
- உணர்தற்கு அரியது ஓர் சோதியானை
- the light divine
which is difficult to be realised.
- தொழற்பாலதே
- deserves to be
worshipped.
- {5:94}__7+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- ஞாலத்தானை
- Civaṉ who has the
world as one of his forms.
- நல்லானை
- who has a good nature.
- வல்லார் (1) தொழும் கோலத்தானை
- who has a beauty
worshipped by able people who have
experience of god.
- குணப்பெருங்குன்றினை
- who has noble
character (literally a hill of great qualities)
- மூலத்தானை
- who is the source of all things.
- முதல்வனை
- who is the chief.
- மூஇலைச் சூலத்தானை
- who has a trident
of three blades.
- தொழற்பாலதே
- deserves to be
worshipped.
- [[Variant reading:
(1) செயும்]]
- {5:94}__+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- ஆதிப்பால் அட்ட
மூர்த்தியை
- Civaṉ who has
eight visible forms and who came into
existence before all other things.
- ஆன் அஞ்சும் வேதிப்பானை
- who smears on
him the five products of the cow.
- நம்மேல்வினைவெந்து அறச்சாதிப்பானை
- who bestows his
grace to remove the acts that remain
with us after completely burning them.
- தவத்திடை
மாற்றங்கள் சோதிப்பானை
- who tests our
penance in which faults occur, and
bestows his grace.
- தொழற்பாலரே
- deserves to be
worshipped.
- {5:94}__9+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- நீற்றினானை
- Civaṉ who smears
himself with the sacred ash.
- நிகர் இல் வெண்கோவணக் கீற்றினானை
- who wears a piece
of cloth and a white and unequalled loin-cloth.
- கிளர் ஒளிச் செஞ்சடை ஆற்றினானை
- who bears on his
red caṭai which has increasing brightness
a river.
- அமரர்தம் ஆர் உயிர் தோற்றினானை
- who granted the
precious lives of the immortals by
consuming the poison.
- தொழற்பாலதே
- deserves to be
worshipped.
- {5:94}__10+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- விட்டிட்டானை மெய்ஞ்ஞானத்து
மெய்ப்பொருள்
- Civaṉ who revealed
the knowledge of god which is true wisdom.
- கனங்குழைபால் அன்பு கட்டிட்டானை
- being united with
Umai who wears heavy ear-rings.
- அன்புபட்டிட்டானை
- who is bound by
the bond of love.
- பகைத்தவர் முப்புரம் சுட்டிட்டானை
- and who burnt the three
cities of the enemies.
- தொழிற்பாலதே
- deserves to be worshipped.
- {5:94}__11+
{$}
- கண்டீர்
- you see.
- முற்றினானை
- Civaṉ who is
complete in himself.
- இராவணன் நீள் முடி ஒற்றினானை ஒருவிரலால் ஊற
- who pressed down
very closely with one toe the tall crowns
of Irāvaṇaṉ.
- ஒள் வெண்டலை பற்றினானை
- who holds a white
skull in his hand.
- பாம்பு அரைச் சுற்றினானை
- and who wound round his
waist a cobra.
- தொழற்பாலதே
- deserves to be worshipped.