{5:71}__1+
{$}
விசயமங்கையுள் வேதியன்
Civaṉ who revealed the Vētam, in Vicayamaṅkai
குசையும் அங்கையில் (1) கோசமும் கொண்ட அவ்வசையில் மங்கல வாசகர் வாழ்த்த
to be praised by those people who speak auspicious words which are without any blemish, and who have in their palms Kaus, the sacred grass and books
இசைய மங்கையும் தானும் ஒன்று ஆயினான்
has become united with a lady who is appropriate to him, in a single body.
[[விசயமங்கை has become விசையமங்கை to suit rhyme]]
[[Variant reading: (1) கோசமுங் கொண்டவன், கோசகமுங் கொண்ட]]

{5:71}__2+
{$}
ஆதி நாதன்
the primordial chief
அடல் விடைமேல் அமர் பூதநாதன்
the cheif of putams who is seated on a strong bull
புலி அதள் ஆடையன்
has a dress made of tiger's skin
வேதநாதன்
the god who is extolled by the Vētam-s
விசயமங்கை யுளான் பாதம் ஓதவல்லார்க்கு இல்லை பாவம்
there will be no sins to those who are able to praise the feet of the god in Vicayamaṅkai

{5:71}__3+
{$}
கொள்ளிடக்கரைக் கோவந்த புத்தூரில் வெள்விடைக்கு அருள் செய் விசயமங்கை உள்ளிடத்து உறைகின்ற உருத்திரன்
the uruttiraṉ who resides inside Vicayamaṅkai, and who granted his grace to the bull (Nanti) which worshipped him in Kōvantaputtūr on the bank of Koḷḷitam
கிள்ளிட அயனுக்குத் தலை அற்றது
Ayaṉ (Piramaṉ) when Civaṉ pinched with the nails, lost one of his heads.
[[Kōvantāputtur is the name of the place and Vicayamankai is the name of the temple. The river Koḷḷitam had been in existence long before Appar (7th century A.D.)]]

{5:71}__4+
{$}
திசையும் எங்கும் குலுங்க
all the corners and all the worlds to quake.
திரிபுரம் அசைய அங்கு எய்திட்டு ஆரழல் ஊட்டினான்
set fire that could not be put out, to the three cities to become exhausted, going to the place where they were.
விசயமங்கை விருத்தன்
the most elderly god in Vicayamaṅkai.
புறத்தடி விசையின் மங்கி விழுந்தனன் காலன்
Kālaṉ fell down losing his lustre, by the speed with which he kicked him with the upper surface of his foots
[[விசையமங்கை = விசயமங்கை see note on 1st verse]]
[[புறத்தடி யாற் காலனை உதைத்தது: காலனைப் புண் நாறு உதிரம் எதிர் ஆறு ஓடப் பொன்றைப் புறந்தாளால் எண்ணாது உதைத்த எந்தை பெருமான் (Ñāṉacampantar, tiruppaḻaṉam, 2)]]

{5:71}__5+
{$}
பொள்ளல் ஆக்கை அகத்தில் ஐம் பூதங்கள்-கள்ளம் ஆக்கிக் கலக்கிய கார் இருள் விள்ளல் ஆக்கி
removing the great ignorance which perturbed the mind and which was the work of the five elements inside the body which has (nine) holes.
விசயமங்கைப் பிரான் உள்ளல் நோக்கி என் உள்ளுள் உறையும்
the Lord in Vicayamaṅkai will dwell within me perceiving me by making me to meditate on him.

{5:71}__6+
{$}
கொல்லை ஏற்றுக் கொடியொடு பொன் மலை வில்லை ஏற்று உடையான் விசயமங்கைச் செல்வ போற்றி என்பார்க்கு
For those who say O God in Vicayamaṅkai who has a bow made of golden mountain in which the bow-string is fixed and a banner of a bull which lives in the forest tract, protect me!'
தென் திசை எல்லை ஏற்றலும் இன் சொலும் ஆகும்
will be received by the god of death when they are at entrance of his world, by speaking kind words.
[[The devotees of Civaṉ would be treated with great respect and worshipped by the god of death.]]

{5:71}__7+
{$}
கண்பல் உக்க கபாலம் அங்கைக் கொண்டு
holding a skull in his palm from which the eyes and teeth have gone
உண் பலிக்கு உழல் உத்தமன்
the superior god who wanders to get alms for food
உள் ஒளி வெண்பிறைக் கண்ணியான் விசயமங்கை நண்பனைத் தொழப் பெற்றது நன்மை
it is definitely a good thing that I had the fortune to worship the friend in Vicayamaṅkai, who is the light and who wears as a chaplet a white crescent.

{5:71}__8+
{$}
பாண்டுவின் மகன் பார்த்தன் பணி செய்து
Pārttaṉ, the son of Pāṇtu, having performed devoted service to God
வேண்டும் நல் வரம் கொள் விசயமங்கை ஆண்டவன் அடியே நினைந்து
thinking only of the feet of god who accepted me as his protege, in Vicayamaṅkai where he received the good boons he desired.
ஆசையால் 1. காண்டலே கருத்தாகி இருப்பான்
I long with the idea of seeing him before my eyes.
[[The name of Vicayamaṅkai is derived from the first line; Vicayaṉ alias Aruccuṉaṉ worshipped Civaṉ here and received the boons from Civaṉ, which he wished. This shows that purāṇic stories about shrines were current even before the time of the Tēvāram hymnists.]]
[[Variant reading: (1) காண்டலென்]]

{5:71}__9+
{$}
மயல் தீர் மனிதர் காள்
People who are free from delusion!
வந்து கேண்மின்
please come and hear what I say:
வெந்த நீற்றன்
Civaṉ besmears himself with well burnt holy ash,
விசயமங்கைப் பிரான்
the master in Vicayamaṅkai
சிந்தையால் நினைவார்களைச் சிக் கெனப் பந்து ஆக்கி உய்யக் கொளும்
will receive those who meditate on him to be saved by converting them firmly as his kinsmen.
காண்மின்
you will realise this.

{5:71}__10+
{$}
இலங்கை வேந்தன் இருபது தோள் இற விலங்கல் சேர் விரலான் விசயமங்கை வலம் செய்வார்களும் வாழ்த்து இசைப் பார்களும்
Those who sing the praise of Vicayamaṅkai and go round it in the clock-wise manner belonging to Civaṉ who pressed down with his toe under the mountain (Kayilai) to crush all the twenty shoulders of the King of Ilaṅkai
நன்னெறி நாடி நலம் செய்வார் (அவர்)
do good to themselves by seeking the right path.