- Patikam: {5:26}
- Talam: Tiru Vaṉṉiyūr
- Paṇ:
- Title: Tiruk Kuṟuntokai
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1981
- Volume Number: 8
- Pages: 1-3
- Text entering: 97/10/03 (Vaidehi)
- Further editing: 99/12/08 (SAS & jlc)
- {5:26}__1+
{$}
காடு அரங்காக் கொண்டு
- having the cremation ground as the stage.
- கங்குல்வாய்க் கணம் பாட மாநடம் ஆடும் பரமனார்
- the supreme god who performs the great
dance at night when the group of pūtams are singing
- மணம் கமழ் மாடமாமதில்சூழ் வன்னியூரர்
- Civaṉ in vaṉṉiyūr which is surrounded
by a big fortified wall inside which there are storeyed
buildings from which fragrance spreads.
- வாடமான் நிறம் கொள்வர்
- takes away the golden colour of the
young girl whose looks are like the deer, giving in return
sallowness, to make her turn pale.
- {5:26}__2+
{$}
செங்கண்நாகம் அரையது
- the red-eyed cobra is in the waist as waist-cord.
- தீத்திரள் அங்கை ஏந்திநின்று ஆர்எரிஆடுவர்
- will dance in the unbearable hot fire
holding a ball of fire in the palm.
- கங்கை வார்சடைமேல் இடம் கொண்டவர்
- placed on his long caṭai Kaṅkai as its
place (As the god of fire worshipped Civaṉ here the place got
the name of vaṉṉiyūr; vaṉṉi-fire.)
- வன்னியூரர் மங்கை பாகம் வைத்தார்
- Civaṉ in vaṉṉiyūr placed on one
half a young lady.
- {5:26}__3+
{$}
வன்னியூரர்
- Civaṉ in vaṉṉiyūr.
- ஞானம் காட்டுவர்
- will show the way to spiritual wisdom
- நன்னெறி காட்டுவர்
- will show the way to obtain it.
- தம் அடைந்தார்க்கு எலாம் தானம் காட்டுவர்
- will show the place to obtain it,
for those who approached him.
- தானம் காட்டித்தாள் அடைந்தார்கட்கு வானம் காட்டுவர்
- will show heaven and the rule over it,
for those who approached his feet by showing the place
(போல் expletive)
- {5:26}__4+
{$}
இம்மை அம்மை என இரண்டும் இவை (1) மெய்ம்மை தான் அறியாது விளம்புவர்
- some people will talk not knowing the true
nature of the two ie; this birth and the next birth;
(do not join their company)
- (1) மெய்ம்மையால் நினைவார்கள் தம் வல்வினை தீர்ப்பர்வன்னியூரர்
- Civaṉ in vaṉṉiyūr will put on end to
the irresistible Karmams of those who sincerely meditate on him.
- வம்மின்
- (people of this world!) come to him.
- [[Variant reading: (1)
அம்மை, செம்மை (2) நினைவார்தளராவண்ணம்]]
- {5:26}__5+
{$}
பிறைகொள்வாள் நுதல் பெய்வளைத்தோளியர் நிறையைக்கொள்பவர் நீறு அணிமேனியர்
- Civaṉ on whose form he smears holy ash
takes away the moral firmness of ladies who wear armlets on the
shoulders and who have a bright forehead like the crescent.
- கறைகொள் கண்டத்தர்
- has a neck in which there is poison.
வெண்மழுவாளினர்
- has a white weapon of a battle-axe.
- மறைகொள் வாய்மொழியார்வன்னியூரர்
- Civaṉ in vaṉṉiyūr has revealed vētams
which contain many mantirams.
- {5:26}__6+
{$}
திளைக்கும் வண்டொடு தேன்படு கொன்றையர்
- Civaṉ adorns himself with koṉṟai
flowers on which different kinds of bees such as vaṇṭu and
tēṉ are always drinking honey.
- துளைக்கை வேழத்தர் தோலர்
- covers himself with the skin of an
elephant having a trunk with holes (nostrils)
- சுடர்மதி முளைக்கும் மூரற்கதிர்கண்டு
- seeing the rays of the brilliant
crescent which is like smile.
- நாகம் நாவளைக்கும் வார் சடையார் வன்னியூரர்
- Civaṉ has a long catai where the
cobra bends its tongue to swallow it.
- {5:26}__7+
{$}
(1) எட்டுகுணம் தோள்கொள் மூர்த்தியை
- Civaṉ of eight shoulders and eight attributes.
- இணை அடி இணங்குவார்கட்கு இனியனுமாய் நின்றான்
- it sweet to those who approach his two feet.
- வணங்கி மாமலர் கொண்டவர் வைகலும் வணங்குவார் மனத்தார் வன்னியூரர்
- the Lord in vaṉṉiyūr dwells in the
minds of those who, with humility, worship him with big flowers.
- [[variant readings:
(1) குணங்கடோளெட்டு,
குணங்கொடோளெட்டு குணங்கள் கோள் எட்டு]]
- {5:26}__8+
{$}
இயலும் மாலொடு நான்முகன் செய்தவம் முயலின்
காண்பு அரிதாய் நின்ற மூர்த்தி தான்
- Civaṉ who has a form which could not be
seen by the efforts of doing penance by Māl and
nāṉmukaṉ (Piramaṉ) who thought they were the supreme gods,
and quarrelled between themselves.
- அயல் எலாம் அன்னம் ஏயும் அம் தாமரைவயல் எலாம் கயல்பாய் வன்னியூரர்
- is the god in vaṉṉiyūr where the fish carp
leaps in all the fields where lotus flowers on which swans are sitting
in all nearby places.
- VMS9.
[[This verse has been lost]]
- VMS10 / {5:26}__PIFI9+
{$}
நலம் கொள் பாகனை நன்று முனிந்திடா
- being very much angry with the driver who
thought of īrāvaṇaṉ's good only.
- விலங்கல்கோத்து எடுத்தான் அது மிக்கிட
- when that mountain Kayilai was too
heavy to be lifted by interlocking the hands.
- இலங்கை மன்னன் இருபது தோளினை மலங்க ஊன்றிவைத்தார் வன்னீயூரர்
- Civaṉ in vaṉṉiyūr pressed firmly his toe
to make the twenty shoulders of the King of ilaṅkai to become
confused in mind.