- Patikam: {4:109}
- Talam: tiruk kaṭantait tūṅkāṉaimāṭam
- Paṇ:
- Title: Tiru Viruttam
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1984
- Volume Number: 12
- Pages: 20-22
- Text entering: 98/02/05 (Vaidehi)
- Further editing: 98/02/12 (jlc)
- {4:109}__1+
{$}
மேவுகொண்டல் துன்ஆர் கடந்தையுள் தூங்கானை
மாடச்சுடர்க் கொழுந்தே
- the flame in Tūṅkāṉai Māṭam in Kaṭantai
where the clouds desired by people are crowded!
- பொன் ஆர் திருவடிக்கு ஒன்றுவிண்ணப்பம் உண்டு
- there is one respectful representation to your golden feet.
- போற்றி செய்யும் என் ஆவி காப்பதற்கு இச்சை உண்டேல்
- if it is your will to protect the life of mine
who is worshiping you.
- இருங்கூற்று அகல
- the dark god of death to leave me at a distance.
- [[இருமை darkness;
இருமலர்க்குவளை (civakacintamaṇi, 1171)]]
- மின் ஆரும் மூஇலைச்சூலம் என்மேல்பொறி
- inscribe on my shoulder the trident of three blades
which shine like lightning.
- [[Variant reading: (1) உண்டே இருங்கூற்றகல்]]
- {4:109}__2+
{$}
செந்தாமறையின் பூ ஆர் கடந்தையுள் தூங்கானைமாடத்து எம்புண்ணியனே
- my Civaṉ who is the embodiment of all virtues
and who is in Tūṅkāṉai Māṭam in Kaṭantai where red lotus flowers
are in abundance!
- ஆவா
- alas!
- சிறுதொண்டன் என் நினைந்தான் என்று
- thinking what the humble devotee thought about me
- அரும்பிணிநோய் காவாது ஒழியின்
- if you do not save me from the incurable disease
and mental worry.
- உன்மேல் பழிகலக்கும்
- reproach will attach you.
- காதல் செய்வார் (1) தேவா
- the god of people who cherish you with love!
- திருவடி நீறு என்னைப் பூசு
- smear on me the holy ash from your feet.
- [[Variant reading: (1) தேவே]]
- VMS: In this decade verses 3,4,5,6,7,8 and 9 are lost
- VMS10 / {4:109}__PIFI3+
{$}
இருஞ்சோலை திங்கள் தடவும் கடந்தையுள் தூங்கானை மாடத்து எம் தத்துவனே
- our ultimate reality in Tūṅkaṉai Māṭam
in Kaṭantai where the big gardens stroke the moon!
- கடவும் திகிரி கடவாது ஒழிய
- when the chariot in which he was driving did not proceed further.
- கயிலை உற்றான் படவும்
- to make Irāvaṇaṉ who lifted Kayilai suffer.
- திருவிரல் ஒன்று வைத்தாய்
- you fixed one toe.
- பனிமால் வரைபோல் இடவம் பொறித்து என்னை என்று கொள்ளாய்
- admit me as your protege inscribing on my shoulder
the form of bull which is as white as the big snow-clad Himālayam.
- [[வெள்ளிமலைபோல் பெற்று ஒன்று ஏறி வருவார்
(Campantar, tirukkaṭavūr, mayāṉam, 8);
வெள்ளிமலையன்னமால் விடையோன் (Kōvaiyār, 128)]]