- Patikam: {4:105}
- Talam: tirup pukalūr
- Paṇ:
- Title: Tiruviruttam
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1981
- Volume Number: 8
- Pages: 114-116
- Text entering: 98/06/30 (Ramya)
- Further editing: 2001/09/14 (SAS & jlc)
- {4:105}__1+
{$}
- புன்னைப் பொழில் புகலூர் அண்ணல் தன்னைச் சரண் என்று
தாள் அடைந்தேன்
- I approached the feet of the god
in Pukalūr which has a garden of mast-wood trees, as my refuge.
- தன் அடி அடையச் செய்வன கேண்மின்களோ
- Hear what all he does when
I approached his feet.
- என்னைப் பிறப்பு அறுத்து
- completely exterminating
my birth
- என்வினைக் கட்டு அறுத்து
- cutting as under completely
the bondage of my karmams.
- ஏழ் நரகத்து என்னைக் கிடக்கல் ஒட்டான்
- has decided that I should
not dwell in the seven kinds of hells.
- சிவலோகத்து இருத்திடுமே
- he will fix me permanently
in civalōkam. (It would be better if the reading
were வினைக்கட்டறுத்து)
-
- {4:105}__2+
{$}
- பொன்னை வகுத்தன்ன மேனியனே
- Civaṉ who has a body
shining like gold!
- [[பொன் பணைத்தன்ன இறை
(kōvaiyār, 219)]]
- புணர் முலையாள் தன்னை வகுத்தன பாகத்தனே
- who has a half which was
given to the lady who has breasts which join
with each other!
- புன்னை மலர்த்தலை வண்டு உறங்கும்
1. புகலூர் அரசே
- the king of pukalūr where
in the flowers of the mast-wood trees bees are
sleeping!
- தமியேற்கு இரங்காய்
- Have pity on me who
is lonely!
- என்னை வகுத்திலையேல் இடும்பைக்கு இடம்யாது? சொல்
- if you had not created
me where is the refuge for the sufferings?
please tell me.
- [[Variant reading:
1. புகலூர்க்கு]]
- VMS3.
- VMS4 / {4:105}__PIFI3+
{$}
- பொன் அளவு ஆர்
சடைக் கொன்றையினாய்
- Civaṉ who adorns
his caṭai with koṉṟai flowers which are
like gold!
- 1. புகலூர் அரசே
- the king of pukalūr!
- மன்உள தேவர்கள் தேடும் மருந்தே
- the nectar which is
sought after by tevars who have greatness!
- வலஞ்சுழியாய்
- Civaṉ in valañcuḻi!
- என் அளவே உனக்கு ஆட்பட்டு
இடைக்கலத்தே கிடப்பார்
- I am the only person
who is between bondage and salvation
- [[இடைக்கலம் அல்லேன் எழுபிறப்பும்
உனக்கு ஆட்செய்கின்றேன்
(nāvukkaracar, tillaittiruviruttam (2) 8)]]
- உன் அளவே எனக்கு ஒன்றும்
இரங்காத உத்தமனே
- you are only the
superior god who does not take pity on me
even a little.
- Verses VMS3, VMS5, VMS6, VMS7,
VMS8, and VMS9 have been lost.
- VMS10 / {4:105}__PIFI4+
{$}
- ஓணப் பிரானும்
- Tirumāl to whom
the star, Ōṇam is sacred.
- ஒளிர் மாமலர் மிசை உத்தமனும்
- and the superior
Piramaṉ who is seated on a big, shining
lotus flowers
-
- காணப் பராவியும் காண்கின்றிலர்
- could not see, though
they praised him and paid obeisance to Civaṉ
to have your vision.
- கரம் நால் ஐந்து உடைத் 1. தோள் நப்பிரானை வலிதொலைத்தோள்
- who destroyed the
strength of Irāvaṇaṉ of beautiful shoulders
and twenty arms.
- தொல்லை நீர்ப்புகலூர்க் கோணப்
பிரானைக் குறுகக் குறுகா கொடுவினையே
- the cruel karmams will
not come any where near us if we apprach the
master who is slanting in ancient pukalūr,
surrounded by water (This temple is surrounded
on three sides by water like a moat)
- [[Variant Reading:
(1) தோணற்பிரானை]]