{4:35}__1+
{$}
காடு உடைச் சுடலை நீற்றர்
Civaṉ smears himself with the ash in the cremation ground which has the nature of the forest.
கையில் வெண் தலையர்
has in his hand a white skull
தையல் பாடு உடைப் பூதம் சூழ்ப் பரமனார்
the supreme god who is surrounded by pūtam-s and who has on one half a young lady.
மருதவைப்பில்
in the agricultural tract.
தோடு உடைக்கை தையோடு சூழ் கிடங்கு அதனை சூழ்ந்த ஏடு உடைக்கமல வேலி இடை மருது இடம் கொண்டார்
occupied as his residence Iṭaimarutu surrounded on all sides as a fence, lotus flowers of petals which surrounds it girting the moat with the fragrant screw-pine of big petals.
[[PP: ஏருடைக் கமலம் ஓங்கும் இடைமருது (3)]]

{4:35}__2+
{$}
முந்தையார்
Civaṉ is primordial.
முந்தி உள்ளார்
existed before every thing came into existence
மூவர்க்கு முதல்வர் ஆர்
is the master of the trinity of Piramaṉ, Māl and Uruttiraṉ.
சந்தியார் (1) சந்தி உள்ளார்
he is in the meditation of those who perform worship of cantiyā [?= san-dhyā (jlc)] and is the cantiyā itself.
தவநெறி தரித்து நின்றார்
takes upon himself the path of doing penance.
சிவ நெறி அனைத்தும் ஆனார்
is all the paths that bestow on one auspiciousness.
எந்தையார்
is our father
எம்பிரானார்
is our master
இடைமருது இடம் கொண்டார்
occupied iṭaimarutu as his residence.
[[Variant reading: (1) அந்தி]]

{4:35}__3+
{$}
கார் உடைக் கொன்றை மாலை கதிர் மணி அரவினோடு நீர் உடைச் (1) சடையுள் வைத்த நீதியார்
Civaṉ has the nature of placing inside the caṭai which has water (of the kaṅkai) a garland of koṉṟai flowers which blossom in the winter together with a cobra which has a jewel emitting rays.
நீதி ஆயபோர் உடை விடை ஒன்று ஏறவல்லவர்
is able to ride on a bull which can give a fair battle
பொன்னித் தென்பால் ஏர் உடைக் கமலம் ஓங்கும் இடைமருது இடம் கொண்டார்
occupied as his residence iṭaimarutu which has beautiful lotus flowers in abundance, on the southern bank of Poṉṉi.
[[Variant reading: (1) சடையில்]]

{4:35}__4+
{$}
விண்ணினார்
Civaṉ has the sky as his place
விண்ணின் மிக்கார்
has a place superior to, and above, the sky.
வேதங்கள் நான்கும் அங்கம் பண்ணினார்
is the author of the four vētam-s and six aṅkam-s.
பண்ணின் மிக்க பாடலார்
has songs which are rich in music
[[he chanted cāmavētam which has music.]]
பாவம் தீர்க்கும் கண்ணினார்
has the idea of removing the sins of devotees
கண்ணின் மிக்க (1) நுதலினார்
has a forehead which is superior, by its eye.
காமற் காய்ந்த எண்ணினார்
is the yōki who burnt Kāmaṉ
எண்ணின் மிக்க இடைமருது இடம் கொண்டார்
occupied Iṭaimarutu which is esteemed greatly, as his residence
[[Variant reading: (1) நுதலினாற்.]]

{4:35}__5+
{$}
வேதங்கள் நான்கும் கொண்டு விண்ணவர் பரவி ஏத்த
the celestials worshipped and praised Civaṉ with the help of the vētam-s.
பூதங்கள் பாடி ஆடல் உடையவன்
has the songs and dances of pūtam-s.
புநிதன் எந்தை
is the spotless god, our father.
பாதங்கள் பரவி நின்ற பத்தர்கள் தங்கள் மேலை ஏதங்கள் தீர நின்றார் இடைமருது இடம் கொண்டார்
occupied iṭaimarutu as his residence; stood permanently to remove the blemishes of the previous births of the pious people who praise his feet.

{4:35}__6+
{$}
பொறி அரவு அரையில் ஆர்த்து
having tied in the waist a cobra of spots.
பூதங்கள்பலவும் சூழ
to surrounded by many pūtams.
முறிதரு வன்னி கொன்றை முதிர்சடை மூழ்க வைத்து
having placed hidden in the caṭai which has grown to its full size, koṉṟai, indian mesquit which has leaves.
மறிதரு கங்கை தங்கவைத் தவர்
placed the kaṅkai rolling upside down, to stay in the caṭai
எத்திசையும் எறிதரு புனல் கொள்வேலி இடைமருது இடம் கொண்டார்
occupied iṭaimarutu which has on all sides water that throws waves, as his residence.

{4:35}__7+
{$}
ஒளிபடர் சடையினுள்ளால்
inside the caṭai which is spreading its brightness.
பாய்புனல் அரவினோடு சுடர் ஒளி மதியம் வைத்து
placing the crescent of shining light along with the cobra and flowing water.
தூ ஒளி தோன்றும் எந்தை
ou father who appears as the pure knowledge.
அடர் ஒளி விடை ஒன்று ஏறவல்லார்
is able to ride upon a bull of thick brightness.
அன்பர்தங்கள் இடர் அவை கெடவும் நின்றார் இடைமருது இடம்கொண்டார்
occupied iṭaimarutu as his residence, and stood to remove the afflictions and to increase the happiness of his devotees.
[[By the உம் in கெடவும் the increase of happiness is also included.]]

{4:35}__8+
{$}
கமழ்தரு சடையினுள்ளால் கடும்புனல் அரவினோடு தவழ்தரு மதியம் வைத்து
placing inside the fragrant caṭai swift-flowing water, cobra and a crawling crescent.
தன் அடி பலரும் ஏத்த
many people to worship his feet.
மழு (அது) வலங்கை ஏந்தி
holding a battle-axe in the right hand.
மாது ஒருபாகம் ஆகி
having a lady on one half
எழில் தரு பொழில்கள் சூழ்ந்த இடைமருது இடம்கொண்டாரே
occupied iṭaimarutu surrounded by gardens which add beauty as his residence.

{4:35}__9+
{$}
பொன்திகழ் கொன்றை மாலை புதுப்புனல் வன்னி மத்தம் மின் திகழ் சடையில் வைத்து
keeping in the caṭai shining like the lightning a garland of koṉṟai which is golden in colour, fresh water, indian mesquit and dhatura flowers.
மேதகத் தோன்றுகின்ற
and appearing excellent
[[தோன்றுகின்ற நீண்டார் is the syntactical link]]
அன்று அவர் அளக்கல் ஆகா அனல் எரி ஆகி நீண்டார்
Civaṉ shot up high as a buring fire which could not be measured by those two persons in the distant past.
[[அவர்: நெஞ்சு அறி சுட்டு]]
இன்று உடன் உலகம் ஏத்த இடைமருது இடம் கொண்டார்
occupied as his residence iṭaimarutu to be praised by the people of this world along with those two, at the present time.

{4:35}__10+
{$}
மதிஇலா அரக்கன்
when the arakkaṉ without sense,
மலையுடன் விரவி நின்று
having approached the mountain (kayilai)
நூக்க
shook it.
தலையுடன் அடர்த்து
pressing down the heads at the same time.
மீண்டே தலைவனா அருள்கள் நல்கி
bestowing his grace again, to make him chief.
[[அருள்கள்: the plural is intended to denote that Civaṉ gave him a sword, long life and a title]]
சிலையுடை மலையை வாங்கித் திரிபுரம் மூன்றும் எய்தார்
shot an arrow bending the mountain which he used as a bow, on the wandering three cities.
[[திரிபுரம் is to be taken as வினைத்தொகை as it is followed by மூன்றும்]]
இலையுடைக் கமல வேலி இடைமருது இடம் கொண்டார்
Civaṉ occupied Iṭaimarutu which is surrounded on all sides like a fence by lotus which has a big leaf.