[[Note: these ten verses were published in the 11th issue of the journal Cittāntam vol. 5 as found in a palm leaf manuscript]]


[[It is my candid opinion that this decade falls very short of the standard of the verses of Ñāṉacampantar. The veḷḷi patikam on Maṟaikkāṭu which is an interpolation is thousand times better than these ten verses.]]


{3:127}__1+
{$} பெருமொழி உய்வகை ஏர் சிறக்கும் கிளியன்னவூரன் (ஏ)
Civaṉ who is in Kiḷiyaṉṉavūr which is eminent by its beauty, for people to save themselves by the great word of his mantiram of five letters.
தார் சிறக்கும் சடைக்கு அணிவள்ளலின் சீர் சிறக்கும் துணைப்பதம் உன்னுவோர் பேர் சிறக்கும்
the names of those who meditate on the two feet which are eminent by their reputation, of Civaṉ of unbounded liberality who wears on his head a garland, will become conspicuous in this world.

{3:127}__2+
{$} வறுமை வந்தாலும்(ஏ)
even if one becomes poor.
தன்மை இல்லவர் சார்பு இருந்தாலும் (ஏ)
even if there is the support of those who are ill-natured.
புன்மைக்கன்னியர் பூசல் உற்றாலும் (ஏ)
even if the low-minded ladies pick up a quarrel.
நன்மை உற்ற கிளியன்னவூரன் (ஏ)
Civaṉ in kiḷiyaṉṉavūr who has abundant goodness.
வன்மை செய்யும்
shall grant us strength to get over them.

{3:127}__3+
{$} மன்னி நாகமுகத்தவர் ஓதலும், முன்னில் நின்ற கிளியன்னவூரன் (ஏ)
Civaṉ in Kiḷiyaṉṉavūr who stood appearing before the one who had the face of the cobra, standing there permanently chanting his name.
பன்னி நின்ற பனுவல் அகத்தியன் உன்னி நின்று உறுத்தும் சுகத்தவன்
when Akattiyaṉ who investigated many works, meditated on him, gave him immense pleasure.

{3:127}__4+
{$} இன்பம் தேக்கும் கிளியன்னவூரன் (ஏ)
Civaṉ in Kiḷiyaṉṉavūr where happiness is stored to the ulmost capacity.
அன்பர் வேண்டும் அவை அளி சோதியான்
is the divine light that grants all those which his devotees desire.
வன்பர் நெஞ்சில் மருவல் இல்லா முதல்
is the first cause that does not approach the heart of hard-hearted people.
துன்பம் தீர்த்துச் சுகம் கொடு கண்ணுதல்
is the three-eyed god who grants happiness, removing sufferings.

{3:127}__5+
{$} செய்யும் வண்ணம் சிரித்து
laughing to do an act.
புரம் மிசை பெய்யும் வண்ணம் பெருந்தகையான்
Civaṉ is a noble-minded god who caused fire to rage in the cities.
அது ஓர்
ponder over that.
உய்யும் வண்ணம் இங்கு உன் அருள் நோக்கிட மெய்யும் வண்ணக் கிளியன்னவூரன் (ஏ)
the Lord in Kiḷiyaṉṉavūr will make it become true if one regards his grace to save oneself in this world.

{3:127}__6+
{$} புண் பொறாத கிளியன்னவூரனே
Civaṉ in Kiḷiyaṉṉavūr who could not bear wounds!
எண்பெறாவினைக்கு ஈறுசெய் நின் அருள் நண்பு உறாப்பவம் இயற்றிடின்
even if one commits sins which have not love for your grace which puts an end to countless sinful acts.
அந்நெறி பண்பொறா முழுச் செல்வமும் மல்கும் (ஆல்)
will increase all kinds of wealth the weight of which the earth cannot bear, by that way.
[[வினைக்கு ஈறுசெய is my emendation]]

{3:127}__7+
{$} தாவு உறாது உனது ஐந்து எழுத்து உன்னிடத் தேவர் ஆகும் கிளியன்னபூரனே
the Lord in Kiḷiyaṉṉavūr which transforms men into celestials if they meditate upon your mantiram consisting of five letters, without fault!
முக்கண்ண
the Lord of three eyes!
மூவராயினும் நின் அருள் மேவுறாது விலக்கிடல் பாலரோ
even if the three deities, Ayaṉ, Māl and uruttiraṉ try to prevent, will they have the strength to prevent your grace reaching those devotees?

{3:127}__8+
{$} திரம் மிகுத்த சடைமுடியான் வரை உரம் மிகுத்த இராவணன் கீண்டலும்
when Irāvaṇaṉ of excessive strength rent the mountain, Kayilai of Civaṉ who has a very strength caṭai coiled into a crown.
நிரம் மிகுத்து நெரித்து அவன் ஓதலால்
when he uttered the names of Civaṉ, after his chest was crushed.
வரம் மிகுத்த கிளியன்னவூரன் (ஏ)
is the Lord in Kiḷiyaṉṉavūr who granted boons to him in a large measure.

{3:127}__9+
{$} நீதி உற்றிரு நான்முகன் நாரணன்
Piramaṉ of four faces who has right conduct, and Nārayaṇaṉ.
பேதம் உற்று
with differences between themselves.
பிரிந்து
having gone separately.
அழலாய் நிமிர்ந்தநாதன்
the master who rose straight as a column of fire.
உற்றன நன்மலர், பாய் இருக்கீதம் ஏற்ற கிளியன்னவூரன் (ஏ)
is the Lord in Kiḷiyaṉṉavūr who accepted the spreading songs of the vētams, flawless flowers reached him.

{3:127}__10+
{$} மங்கையர்க்கரசோடு குலச்சிறை பொங்கு அழல் சுரம் போக்கு எனப் பூழியன் சங்கை மாற்றி
the Lord who removed the doubt of the Pāṇṭiyaṉ when Maṅkaiyarkkaraci along with the minister Kulacciṟai requested to remove the fever of increasing heat.
சமணத்தைத் தாழ்த்தவும் இங்கு உரைத்த கிளியன்னவூரன் (ஏ)
is the Lord in Kiliyaṉṉavūr who ordered Ñāṉacampantaṉ to lower the camaṇar in estimation.

{3:127}__11+
{$} நிறைய வாழ் கிளியன்னவூரனை
on the Lord in Kiliyaṉṉavūr where he dwells with splendour.
உறையும் ஞானசம்பந்தன் சொல் சீரினை அறைய நின்ற பத்தும் வல்லார்க்குமே குறை இலாது கொடுமை தவிர்வர் (ஏ)
those who are able to recite the ten verses describing the fame of the Lord praised by Ñāṉacampantaṉ who dwells in that place, will leave cruelty, without wanting in anything.