- Patikam: {3:95}
- Talam: Tiru Iṉṉampar
- Paṇ: Cātāri
- Title: tirumukkāl
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1976
- Volume Number: 4
- Pages: 62-65
- Text entering: 98/10/05 (Ramya)
- Further editing: 2001/02/07 (SAS & jlc)
- {3:95}__1+
{$}
எண் திசைக்கும் புகுழ்
இன்னம்பர் மேவிய வண்டு இசைக்கும் சடையீரே
- Civaṉ who has
a caṭai on which bees hum
and who is in Iṉṉampar whose fame
has spread in the light quarters?
- வண்டு இசைக்கும் சடையீர்
- [[see 2nd line]]
- உமை வாழ்த்துவார்
- those who
praise you
- தொண்டு இசைக்கும் தொழிலோரே
- will issue commands to Tēvar:
``Do this, Do that!''
- {3:95}__2+
{$}
யாழ் நரம்பு இன்னிசை
இன்னம்பர் மேவிய தாழ்தருசடை முடியீரே
- Civaṉ who has a caṭai
coiled into a crown hanging downwards, and
dwells with pleasure in iṉṉampar where music
is played on yāḻ and other sweet instruments.
- தாழ் தருசடைமுடியீர்
- see 2nd line
- உமைச் சார்பவர்
ஆழ்துயர் அருவினை இலர்
- those who approach
you will not have sufferings in which they
will sink, and irresistible Karmams which
are the cause for those.
- {3:95}__3+
{$}
இளமதி நுதலியொடு இன்னம்பர்
மேவிய 1. வள மதிவளர் சடையீரே
- Civaṉ who has on his
caṭai a beautiful crescent and who dwells in
iṉṉampar with a lady whose forehead is like
the crescent!
- வளமதி வளர் சடையீரே
- see 2nd line
- உமை
வாழ்த்துவார் உளமதி மிக உடையோர்
- those who praise
you will have a good heart and great
knowledge.
- [[Variant reading:
1. வளர் மதி]]
- {3:95}__4+
{$}
இடிகுரல்
இசைமுரல் இன்னம்பர் மேவிய, கடிகமழ் சடைமுடியீரே
- Civaṉ who a
catai coiled into crown and spreads
fragrance and who is in iṉṉampar where
musical instruments are played so that
their sound is like the roar of the
thunder!
- கடிகமழ் சடைமுடியீர்
- see 2nd line
- உம கமழ் தொழும்
அடியவர் அருவினை இலரே
- Devotees who
worship your feet will not have
irrestible Karmams.
- {3:95}__5+
{$}
இமையவர் தொழுது எழும்
இன்னம்பர் மேவிய, உமை ஒரு கூறு உடையீர்
- Civaṉ who has Umai
on one half and who is in iṉṉampar which
is worshipped by the celestials who
do not wink!
- உமை ஒரு கூறு உடையீர்
- see 2nd line
- உமை உள்குவார் அன்பு அமைகிலர் ஆகிலர்
- those who fix
their thoughts on you have devotion towards
you, with which they are satisfied.
- {3:95}__6+
{$}
எண் அரும்புகழுடை
இன்னம்பர் மேவிய, 1. தண் அருஞ்சடைமுடியீரே
- Civaṉ who has
a rare and cool catai coiled into a
crown, and dwells in iṉṉampar whose
fame is countless!
- தண் அருஞ்சடைமுடியீரே
- see 2nd line
- உமைச் சார் பவர்
விண்ணவர் அடைவு உடையோர்
- those who reach
you are the support of the other
celestial beings.
- [[Variant reading:
1. தண்ணறுஞ்சடை
; I think this is a
better reading]]
- {3:95}__7+
{$}
எழில் திகழும் பொழில்
இன்னம்பர் மேவிய, நிழல் திகழ் மேனியினீரே
- Civaṉ who has a
form of shining brightness and who dwells
in iṉṉampar having gardens of exquisite
beauty!
- நிழல் திகழ் மேனியினீர்
- see 2nd line
- உமை நினைபவர்
குழறிய கொடு வினை இலர்
- those who think
about you will not have cruel Karmam
that cause ruin.
- {3:95}__8+
{$}
ஏத்து அரும்புகழ்
இன்னம்பர் மேவிய, தூர்த்தனைத் தொலைவு செய்தீரே
- Civaṉ who
destroyed the strength of the debauchee
(Irāvaṇaṉ) and who dwells in iṉṉampar to
describe whose fame words are inadequate!
- தூர்த்தனைத் தொலைவு செய்தீர்
- see 2nd line
- உமை 1. தொழுபவர்
கூர்த்த நற்குணம் உடையோர்
- Those who worship
you will possess in an abundant measure
cattuvam, one of the three qualities.
- [[Variant reading:
1. தொழுமவர்]]
- {3:95}__9+
{$}
இயல் உளோர்
தொழுது எழும் இன்னம்பர் மேவிய அயனும் மால் (உம்) அறிவறியீரே
- Civaṉ who
could not be known by Ayaṉ and Māl and
who dwells in iṉṉampar where good natured
people fall at his feet and then wake up!
- அயனும் மால்
(உம்) அறிவறியீர்
- see 2nd line
- உமது அடி தொழும்
1. இயல் உளார் மறுபிறப்பு இலரே
- those good natured
people who worship your feet will not
be born again
- [[Variant reading:
1. மயல்]]
- {3:95}__10+
{$}
ஏர் அமர் பொழில்
அணி இன்னம்பர் மேவிய, தேர் அமண் சிதைவு செய்தீரே
- Civaṉ who
destroyed the amaṇ and tēr (buddhists) and
who dwells in iṉṉampar which is made
beautiful by the shrine ēr having gardens.
(ēr: may be a shrine which has no separate
tevaram of its own but is mentioned in the
tēvaram of a nearby shrine; it is called
in Tamil
வைப்புத்தலம்)
- தேர் அமண் சிதைவு செய்தீர்
- see 2nd line
- உமைச் சேர்பவர்
1. ஆர்துயர் அருவினை இலர்
- those who think
of you always will not have sufferings
to undergo and irresistible Karmams
which are the cause for those.
- [[Variant reading:
1. ஆழ்துயர்]]
- {3:95}__11+
{$}
ஏடு அமர்
பொழில் அணி இன்னம்பர் ஈசனை
- on the Lord in
iṉṉampar made beautiful by flower-gardens.
- நாடு அமர் ஞானசம்பந்தன்
- Ñāṉacampantaṉ who
is loved by all the people of the country.
- நாடு அமர்
ஞானசம்பந்தன நற்றமிழ் பாடவல்லார்
- those who are
able to sing the faultless Tamiḻ songs
of Ñaṉacampantaṉ who is loved by all
the people of the country.
- பழிஇலர்
- are without reproach