{3:83}__1+
{$} வண்டு இரிய விண்ட மலர் மல்கு சடை தாழ
when the caṭai on which there are plenty of flowers that opened their petals to cause the bees to flee away, hangs low.
விடை ஏறி
riding on a bull.
பண்டு எரிகை கொண்ட பரமன் பதி அது என்பர்
people say that the city of the supreme god who held in his hand a fire from time immemorial.
அதன் அயலே
by its side.
நண்டு இரிய
to make the crab to flee
நாரை இரை தேர
from the crane which searches its prey.
வரைமேல் அருவி முத்தம் கெண்டிரைகள் மோத விரிபோது கமழும் திருநலூரே
is tirunallūr where the buds in an advanced stage unfold their petals when the clear waves of the streams of the Kāviri which rises in the mountain dash the pearls on the buds.

{3:83}__2+
{$} பல் வளரும் நாகம் அரு யாத்து
Having tied securely a cobra with growing teeth.
வரை மங்கை ஒரு பாகம் மல் வளர் புயத்தில் அணைவித்து மகிழும் பரமன் இடம் ஆம்
the place of the supreme god who rejoices in embracing in the strong shoulder as one half, a daughter of the mountain.
சொல் வளர் இசைக் கிளவி பாடி மடவார் நடம் அது ஆடி
when the ladies dance singing compositions which have words set to music.
செல்வம் மறையோர்கள் முறை யேத்த வளரும் திருநலூரே
is tirunallūr whose fame increase as the wealthy brahmins worship Civaṉ by turns.

{3:83}__3+
{$} நீடுவரை மேருவிலதாக
using the big mēru mountain as the bow.
நிகழ் நாகம் (நாண் ஆக)
using the proper cobra as the chord of the bow.
அழல் அம்பால்
and with the fire as the tip of the arrow.
கூடலர்கள் மூ எயில் எரித்த குழகன்
the youth who burnt the three forts of the enemies.
குலவு சடைமேல் ஏடு உலவு கொன்றை புனல் நின்று 1. திகழும் நிமலன் இடம் ஆம்
the place of the spotless god on whose caṭai koṉṟai flowers of unfolded petals and water are shining permanently.
சேடு உலவு தாமரைகள் நீடு வயல் ஆர் திருநலூரே
is tirunallūr which is full of fields where superior lotus flowers grow in abundance.
[[Variant reading: 1. நிகழும்]]

{3:83}__4+
{$} கருகு புரி மிடறர்
Civaṉ has a black neck
கரி காடர்
has a charred cremation ground
எரிகையதனில் ஏந்தி
holding fire in his hand
அருகு வரு கரியின் உரி அதளர்
has covered himself with the skin of an elephant which came near (to kill him).
பட அரவர் இடம் வினவில்
if we ask the place of the god who wears cobras having hoods.
முருகு விரி பொழிலின் மண நாற மயில் ஆலமரம் ஏறித் திருகுசின மந்தி கனி சிந்து மதுவார் திருநலூரே
is Tirunallūr where in the gardens which pour money, the female, moneys of severe anger climb up the tree and drop the fruits when the peacocks are dancing, and where the divine fragrance of the gardens spreads everywhere.

{3:83}__5+
{$} பொடி கொள் திருமார்பர்
Civaṉ has a beautiful chest on which holy ash is smeared.
புரிநூலர்
wears a sacred thread of three strands.
புனல் பொங்கு அரவு தங்கும் முடிகொள் சடைதாழ விடை ஏறு முதலாளர் (அவர்) இடம் ஆம்
the place of the god the, origin of all things, who ride on a bull, for the caṭai which has the form of a crown on which water and angry cobra are staying, to hang low
இடி கொள் முழவு ஓசை எழில் ஆர் செய் தொழிலாளர் விழ மல்க
when the festivals are on the increase celebrated by those who do all things beautifully, along with the sound of the muḻavu whose sound is like the thunder.
செடிகொள் வினை அகல மனம் இனியவர்கள் சேர் திருநலூரே
is tirunallūr where people of good minds gather, for the Karmams which inflict sufferings, to leave them.

{3:83}__6+
{$} புற்று அரவர்
Civaṉ adorns himself with cobras living in ant-hill.
நெற்றி ஓர் கண்
has an eye on the forehead
ஒற்றை விடை ஊர்வர்
rides on a bull, which has no equal.
அடையாளம்
these are the personal marks of distinction.
சுற்றம் இருள் பற்றிய பல்பூதம் இசை பாட
as the many pūtāms which are holding lamps in the darkness sing music, as relations.
[[பொன் தீ மணி விளக்குப் பூதம் பற்ற appar, Kōyil Tāṇtakam (2) 9)]]
நசையாலே கற்ற மறை உற்று உணர்வர்
is realised well by the sages who have learnt the vētam-s with eagerness.
பற்றலர்கள் எயில் முற்றும் மாளச் செற்றவர் இருப்பிடம்
the residence of the god who destroyed completely without any trace to remain, the forts of the enemies.
நெருக்கு புனல் ஆர் திருநலூரே
is tirunallūr where there is abundant water (நெருக்கு = நெருங்கு)

{3:83}__7+
{$} பொங்கு அரவர்
Civaṉ has an angry cobra.
அங்கம் உடல் மேல் அணிவர்
adorns his body with bones.
ஞாலம் இடு பிச்சை தங்கு அரவமாக உழிதந்து
wandering with loud noise that is his nature, to gather the alms that people of this world place in his bowl.
மெய்துலங்கிய வெண்ணீற்றர்
has white sacred ash which shines on his body.
கங்கை அரவம், திங்கள் விரவு சடை அடிகள் இடம் வினவில்
if one wants to know the place of the god on whose caṭai Kaṅkai, cobra and crescent are united
செங்கயல் வயல் குதி கொளும் புனல்(அது) ஆர் திருநலூரே
is tirunallūr of plenty water where the red carp leaps in the fields.

{3:83}__8+
{$} ஏறு புகழ் பெற்ற தென் இலங்கையவர் கோனை அருவரையில் சீறி அவனுக்கு அருளும் எங்கள் சிவலோகன் இடம் ஆகும்
is the place of our Civalōkaṉ who granted his grace after being angry with the King of the inhabitants of ilaṅkai who has rising fame, in the eminent mountain (of Kayilai)
கூறும் அடியார்கள் வலம் வந்து அயரும் அருவிச் சேறு கமரான அழியத்திகழ் தரும் திருநலூரே
is tirunallūr where by the tears that flow from the yes of devotees who speak about Civaṉ out of joy and go round from left to right the cracks in the ground and mire completely disappear.

{3:83}__9+
{$} மாலும் அலர்மேல் அயனும் நேடி அறியாவகை எரி ஆய கோலம் உடையான்
Civaṉ has a beautiful form of fire which could not be found out by Māl, and Ayaṉ on the lotus flower, though they searched for it.
கோது இல் உணர்வு புகழ் உடையான் இடம் (அது)
the place of Civaṉ who has fame and blemishless omniscience.
நாலு மறை அங்கம் முதல் ஆறும் எரி மூன்று தழல் ஓம்பும் சீலம் உடையார்கள் நெடு மாடம் வளரும் திருநலூரே ஆகும்
is tirunallūr where the tall storeys of brahmins of good conduct who maintain to burn always three fires, and guard the four vetams and six aṅkams, are prosperous.

{3:83}__10+
{$} 1. கீறும் உடை கோவணம் இலாமையில் உலோவிய தவத்தர்
amaṇar who performed penance but were miserly enough not to afford a loin cloth torn from a big cloth.
[[உலோவிய- குறங்காட்டும் நால்விரலிற் கோவணத்துக்கு உலோவிப்போய் (campantar, cāykkātu, 9); periyaḻavār has coined a word from lōpam as உலோபாய்; ஏதும் உலோபாய் காண் (2-7-6);
Kampar uses this word; நீர் என் உயிர் தர உலோவினீரே (1. Kārmukukappiṭalam, 46);
ஒண்ணு மென்னின் அஃது உதவாது உலோவினாரும் உயர்ந்தாரோ Do.4. pampaippaṭalam, 24).
பாறும் உடல் மூடு துவர் ஆடையர்கள் வேடம் அவை பாரேல்
Do not look at the dress of the buddhists who cover their decaying body with a robe soaked in red-ochre (Do not look at both of them).
ஏறு மடவாளொடு இனிது ஏறி முன் இருந்த இடம் என்பர், தேறும் மனவாரம் உடையார் குடி செயும் திருநலூரே
is tirunallūr where people with love and charity in their minds about the eminence of Civaṉ, live is the place where Civaṉ who dwelt from time immemorial riding on a bull, with an eminent lady.
[[Variant reading: 1. நீறும்]]

{3:83}__11+
{$} திரைகள் இரு கரையும் வரு பொன் நிலவும் திரு நலூர்மேல் பரசு தரு பாணியை
about the god who holds in his hand a battle-axe and who dwells in tirunallūr where gold which is brought by the river, poṉṉi, by its wares shines on both the banks.
நலம் திகழ் செய் தோணிபுரநாதன்
the cheif of tōṇipuram where many good things are prominent.
உரை செய்தமிழ் ஞானசம்பந்தன் இசைமாலை மொழிவார்
those who recite the garland of verses with music, composed by ñāṉacampantaṉ famous for knowledge of Tamiḻ (தோணிபுர நாதன் should be put in apposition with ñāṉacampantaṉ).
போய் விரை செய்மலர் தூவ விதிபேனு கதி பேறு பெறுவாரே
will attain the bliss which is coveted even by Piramaṉ, to be worshipped by tēvar by scattering flowers, after life in this world is over.