- Patikam: {2:66}
- Talam: Tiru Ālavāy
- Paṇ: kāntāram
- Title: Tirunīṟṟuppatikam
- Translation: V.M.Subramanya Ayyar
- Location: IFP (Indology Library)
- Catalogue Number: TA SAIVA 368
- Date: 1983
- Volume Number: 11
- Pages: 3-7
- Text entering: 97/12/23 (Vaidehi)
- Further editing: 98/05/23 (jlc)
- {2:66}__1+
{$}
மந்திரம் ஆவது நீறு
- sacred ash can protect those who meditate on it.
- வானவர் மேலது நீறு
- it is on the bodies of the celestials in heaven.
- சுந்தரம் ஆவது நீறு
- adds beauty.
- துதிக்கப்படுவது நீறு
- is praised by all.
- தந்திரம் ஆவது நீறு
- it is mentioned in the ākamams.
- சமயத்தில் உள்ளது நீறு
- it is the indestructible thing in the caiva religion.
- செந்துவர்வாய் உமைபங்கன் திருவாலவாயான் திருநீறு (ஏ)
- such is the nature of the sacred ash of the god who is in tiruvālavay and who has as one half Umai who has lips like the red coral.
- {2:66}__2+
{$}
வேதத்தில் உள்ளது நீறு
- sacred ash is highly spoken in vētam.
- வெந்துயர் தீர்ப்பது நீறு
- removes cruel sufferings
- போதம் தருவது நீறு
- grants Civañāṉam.
- புன்மை தவிர்ப்பது நீறு
- dispels meanness.
- ஓதத்தருவது நீறு
- has such greatness that it can be taught to disciples by the preception (it is fit to be smeared when one reads religious books).
- உண்மையில் உள்ளது நீறு
- it is permanently established in truth.
- சீதப்புனல் வயல் சூழ்ந்த திருவாலவாயான் திருநீறு(ஏ)
- the sacred ash of Civaṉ in tiruvālavāy surrounded by fields full of cool water.
- {2:66}__3+
{$}
முத்தி தருவது நீறு
- sacred ash grants eternal bliss.
- முனிவர் அணிவது நீறு
- makes the sages appear beautiful
- (1) சத்தியம் ஆவது நீறு
- is itself eternal truth.
- தக்கோர் புகழ்வது நீறு
- is praised by worthy persons who are devotees of Civaṉ.
- பத்தி தருவது நீறு
- endows one with love towards the feet of Civaṉ.
- பரவ இனியது நீறு
- is sweet to be praised.
- சித்தி தருவது நீறு
- grants eight kinds of miraculous powers.
- திருவாலவாயான் திருநீறு(ஏ)
- the sacred ash of Civaṉ in tiruvālavāy.
- [[Variant reading: (1)சத்தியும்]]
- {2:66}__4+
{$}
காண இனியது நீறு
- sacred ash is pleasant to look at beauty.
- கவினைத் தருவது நீறு
- adds beauty to those who smear it.
- பேணி அணிபவர்க்கு எல்லாம் பெருமை கொடுப்பது நீறு
- gives greatness to those who wear it with desire.
- மாணம் தகைவது நீறு
- deters death(makes one lovely by its excellence)
- மதியைத் தருவது நீறு
- gives natural intellect
- சேணம் தருவது நீறு
- grants superiority.
- திருவாலவாயான் திருநீறு(ஏ)
- [[see 3rd verse.]]
- {2:66}__5+
{$}
பூச இனியது நீறு
- sacred ash is pleasing to smear.
- புண்ணியம் ஆவது நீறு
- is the embodiment of all virtuous acts.
- பேச இனியது நீறு
- is sweet to speak about.
- பெருந்தவத்தோர்களுக்கு எல்லாம் ஆசை கெடுப்பது நீறு
- destroys desires to all who have done great penance.
- அந்தம் தருவது நீறு
- grants bliss which is the ultimate goal of human beings.
- தேசம் புகழ்வது நீறு
- is praised by all the countries
- திருவாலவாயான் திருநீறு(ஏ)
- [[see 3rd verse]]
- {2:66}__6+
{$}
அருத்தம்(அது) ஆவது நீறு
- sacred ash is wealth.
- அவலம் அறுப்பது நீறு
- cuts at the root of sufferings.
- வருத்தம் தணிப்பது நீறு
- decreases physical and mental pains.
- வானம் அளிப்பது நீறு
- grants heaven after death
- [[வானம் may also
mean Civalōkam]]
- பொருத்தம்(அது) ஆவது நீறு
- it is appropriate to all religions and in particular to caivaites.
- புண்ணியர் பூதம் வெண்ணீறு
- the white sacred ash which people who have virtuous acts to their credit smear on their bodies.
- திருத்தகு மாளிகை சூழ்ந்த திருவாலவாயான் திருநீறு (ஏ)
- it is the sacred ash of Civaṉ in tiruvālavāy surrounded by beautiful mansions.
- {2:66}__7+
{$}
எயில்(அது) அட்டது நீறு
- the sacred ash destroyed forts.
- இருமைக்கும் உள்ளது நீறு
- is useful for this birth and the birth after.
- பயிலப்படுவது நீறு
- it is practised by smearing and its efficacy is established by that act.
- பாக்கியம் ஆவது நீறு
- is good fortune.
- துயிலைத் தடுப்பது நீறு
- prevents the state of Kēvalam and cakalam.
- சுத்தம் (அது) ஆவது நீறு
- shines in the state of cuttam.
- அயிலைப் பொலிதரு சூலத்து ஆலவாயான் திருநீறு (ஏ)
- is the sacred ash of Civaṉ in Ālavāy
who has a trident shining with sharpness.
- {2:66}__8+
{$}
இராவணன்மேலது நீறு
- the sacred ash was on the body of Irāvaṇaṉ.
- எண்ணத்தருவது நீறு
- it is fit to be meditated upon.
- பராவணம் ஆவது நீறு
- it is the form of the parāsatti.
- பாவம் அறுப்பது நீறு
- cuts all sins.
- தராவண்ணம் ஆவது நீறு
- it is the form of the ultimate reality.
- அரா வணங்கும் திருமேனி ஆலவாயான் திருநீறு (ஏ)
- is the sacred ash of Civaṉ in Ālavāy
who has on his holy form cobras which adore him.
- {2:66}__9+
{$}
மாலொடு அயன் அறியாத வண்ணமும் உள்ளது நீறு
- the sacred ash has the nature of not being known
even to Māl and Ayaṉ.
- மேல் உறை தேவர்கள்தங்கள் மெய்யது வெண்பொடிநீறு
- the fire powder of white sacred ash
is seen on the bodies of the celestials who live in the upper world of heaven.
- உடம்பு இடர் ஏலத் தீர்க்கும் இன்பம் தருவது நீறு
- gives happiness by removing properly
the sufferings of being born in bodies.
- (1) ஆல் அமுது உண்ட மிடற்று எம் ஆலவாயான் திருநீறு (ஏ)
- is the sacred ash of Civaṉ
in Ālavāy who has a neck in which he retained the poison
he consumed as nectar.
- [[ஆல்-ஆலம்
(nāvukkaracar tiruvaiyāṟu (5)2)]]
- [[Variant reading: (1) ஆலமதுண்ட]]
- {2:66}__10+
{$}
குண்டிகைக் கையர்களோடு சாக்கியர்கூட்டமும் (1) கூடக் கண்திகைப்பிப்பது நீறு
- the sacred ash makes eyes
of the amanṇar who hold an ascetic's pitcher in their hands
and of the groups of cākkiyar (buddists) to be perplexed.
- கருத இனியது நீறு
- is pleasant to meditate on.
- எண்திசைப்பட்ட பொருளார் ஏத்தும் தகையது நீறு
- has greatness which is praised by people who have approached Civaṉ who pervades eight directions.
- அண்டத்தவர் பணிந்து ஏத்தும் ஆலவாயான் திருநீறு (ஏ)
- is the sacred ash of Civaṉ in Ālavāy who is praised, and paid homage, by the celestials in heaven.
- [[Variant reading: (1) கூடாக்]]
- {2:66}__11+
{$}
ஆற்றல் அடல்விடை ஏறும் ஆலவாயான் திருநீற்றைப் போற்றி
- praising the sacred ash of Civaṉ in Ālavāy
who rides on a strong bull capable of killing.
- புகலி நிலாவும் பூசுரன் ஞானசம்பந்தன்
- Ñāṉacampantaṉ the brahmin,
who is a permanent resident of Pukali.
- தேற்றி
- clarifying the superiority of Caivam.
- தென்னன் உடல் உற்ற தீப்பிணிஆயின தீர
- to cure the hot fever which occured
in the body of Pāṇṭīyaṉ.
- சாற்றிய பாடல்கள் பத்தும் வல்லார் நல்லவர்(தாம்) ஏ
- those who have committed to memory and can recite
the ten verses composed by him are really good people.