{1:61}__1+
{$} நறைகொண்ட மலர் தூவி விரை அளிப்ப நாள்தோறும் முறைகொண்டு நின்று அடியார்
devotees offering, by turns, incense and scattering fragrant flowers.
முட்டாமே பணி செய்ய
do service without and deficiency.
சிறைகொண்ட வண்டு அறையும் செங்காட்டாங்குடி அதனுள் கறைகொண்ட கண்டத்தான் கணபதீச்சரத்தான்
Civaṉ who has a black neck in Kaṇapaticcaram in cenkāttankuṭi where bees with wings hum making a loud noise.

{1:61}__2+
{$} வார் ஏற்ற பறை ஒலியும் சங்கு ஒலியும் வந்து இயம்ப
when the sound of the drums which are tied tightly with leather shraps and the sound of the conches which are blown make a big sound.
ஊர் ஏற்ற செல்வத்தோடு ஓங்கியசீர்விழவு ஓவாச்சீர்ஏற்றம் உடைத்தாய செங்காட்டங்குடியதனுள்
in ceṅkāṭṭaṅkuṭi which has abundant fame and where festivals never cease along with excessive wealth in the village.
கார்ஏற்ற கொன்றையான் கணபதீச்சரத்தான்
Civaṉ who wears koṉṟai flowers which blossom, receiving rain, in winter, is in Kaṇapaticcaram.

{1:61}__3+
{$} வரந்தையான்
Civaṉ is in Varantai.
சோபுரத்தான்
is in cōpuram
[[this temple was buried under sand; this was excavated and renovated by two caiva ascetics who were on a pilgrimage worshipping caiva shrines; so it is popularly known as tampirāṉ Kaṇta talam'. It is now known as tiyākavalli']]
மந்திரத்தான்; தந்திரத்தான்
he is in vētam and is in ākamam
சிந்தையான்
is in the shrine of civantai.
கோவணத்தான்
wears a loin-cloth.
கிண்கிணியான்
wears an ornament known as Kiṇkiṇi from the sound it produces
[[கிண்கிணி an ornament that produces sound Kiṇkiṇ; onomatopoeia.]]
கையது ஓர் சிரந்தையான்
holds in his hand a small x-shaped drum;
[[நுண்ணூற் சிரந்தை இரட்டும் விரலன் (old verse quoted by nacciṉārkkiṉiyar; tōlkāppiyam, puṟattiṇai iyal, 26)]]
செஞ்சடைச் சேரும் கரந்தையான்
has fragrant basil tucked in the red caṭai.
வெண்ணீற்றான்
smears holy white ash.
செங்காட்டங்குடியான் கணபதீச்சரத்தான்
is in the temple known as Kaṇapaticcaram in ceṅkaṭṭaṅkuṭi.

{1:61}__4+
{$} தொண்டர்தொங்கலும் கமழ்சாந்தும் அகிற்புகையும் கொண்டு
the devotees carrying garlands, fragrant sandal-paste and incense of eagle-wood.
அங்கையால் தொழுது ஏத்த அருச்சனைக்கு அன்று அருள் செய்தான்
Civaṉ bestowed his grace upon them when they performed arccaṉai worshipping him with joined and praising him.
செங்கயல் பாய் வயல் உடுத்த செங்காட்டங்குடி அதனுள்
in cenkāṭṭaṅkuṭi surrounded by fields where red carp fish leap.
(2) கங்கைசேர் வார்சடையான் கணபதீச்சரத்தான்
Civaṉ who has a long caṭai on which Kaṅkai stays is in Kaṇapatīccaram.
[[(Variant reading: (1) அருச்சுனற்கு (2) கங்கையோர்வார்]]

{1:61}__5+
{$} பாலினால் நறுநெய்யால் பழத்தினால் பயின்று ஆட்டி
bathing often with juices of fruits, sweet-smelling ghee and milk.
நூலினால் மணமாலை கொணர்ந்து அடியார் புரிந்து ஏத்த
the devotees praise Civaṉ bringing fragrant garland which are fit to adorn Civaṉ according to works on worship.
சேலின் ஆர் வயல்புடைசூழ் செங்காட்டங்குடி அதனுள்
in ceṅkāṭṭaṅkuṭi surrounded by fields abounding in cēl fish.
காலினால்கூற்று உதைத்தான் கணபதீச்சரத்தான்
Civaṉ who kicked with his leg the god of death is in Kaṇapaticcaram.

{1:61}__6+
{$} நுண்ணியான்
Civaṉ is very minute.
மிகப்பெரியான்
is very big.
(1) நோவுளார்வாய் உளான்
is on the mouths of those who suffer. (People who have sufferings always pray to him)
தண்ணியான்
is very kind to his devotees.
வெம்மையான்
is angry at the same time with other religionists who do not believe in him.
நம் தலை மேலான்
he is on our heads (Civaṉ sits on the thousand-petalled lotus which is the sixth cakkaram according to yōka cāttiram)
மனத்து உளான்
stays in the hearts of people endowed with spiritual wisdom.
திண்ணியான்
is very strong.
செங்காட்டாங்குடியான்
is in cenkāṭṭaṅkuti.
செஞ்சடை மதியக் கண்ணியான்
wears as chaplet on his red caṭai a crescent
[[மாதர்ப்பிறைக் கண்ணியானை (nāvukkaracar, tiruvaiyaṟu; (1) 1)]]
கணபதீச்சரத்தான்
is in the temple, Kaṇapaticcaram.
[[(Variant reading: (1) நோயுளார்]]

{1:61}__7+
{$} மையின் ஆர் மலர் நெடுங்கண் மலைமகள் ஓர்பாகம் ஆம்மெய்யினான்
Civaṉ has a body one half of which is the daughter of the mountain who has long eyes resembling blue nelumbo flowers, and are coated with collyrium.
பை அரவம் அரைக்கு அசைத்தான்
tied in the waist a hooded cobra.
மீன் பிறழ் அச் செய்யினார் (1) அகன்கழனிச் செங்காட்டங்குடியதனுள்
in ceṇkāṭṭaṅkuṭi which has broad fields, and tanks full of water in which fish leap.
கையின் ஆர் கூர் எரியான் கணபதீச்சரத்தான்
the Lord who has on his hand fire of excessive brightness is in Kaṇapaṭiccaram.
[[Variant reading: (1) தண்கழனி]]

{1:61}__8+
{$} தோடு உடையான் குழை உடையான்
Civaṉ wears in the left ear a womens' ear-ring and on the right ear a mens' ear-ring.
அரக்கன்தன்தோள் அடர்த்த பீடு உடையான்
has the renown to crush the shoulders of the arakkaṉ (Irāvaṇaṉ).
போர் விடையான்
has a bull capable of fighting.
பெண்பாகம் மிகப்பெரியான்
is very great by having on one half a lady.
சேடு உடையான் செங்காட்டாங்குடிஉடையான்
has youthfulness; has ceṅkāṭṭaṅkuṭi as his abode.
சேர்ந்து ஆடும் காடு உடையான்
has a cremation ground in which he dances joining with pūtams.
கணபதீச்சரத்தான்
is in Kaṇapatīccaram.

{1:61}__9+
{$} ஆன் ஊராவனாஉழிதருவான்
Civaṉ will go everywhere riding on a bull.
அன்று இருவர் தேர்ந்து உணரா வான் ஊரான்
has the space as his place where he rose as a column of fire not to be known by Māl and Piramaṉ, in the distant past though they searched for him.
வாழ்த்துவார் மனத்து உளான்
is in the hearts of those who praise him.
தேனூரான்
is in tēṉūr
[[a tēṉūr is mentioned as a place in the Pāṇṭiyaṉ country;
[[PP_X: திண்தேர்த்தென்னவன் நல்நாட்டு உள்ளதை ... தேனூர்
(Aiṅkuṟunūṟu, 54);]]
[[PP_X: தேர்வண்கோமான் தேனூர் ஆம்பல் அம்செறுவின் தேனூர் (Do. 55, 57)]]
செங்காட்டங்குடியான்
is in ceṅkāṭṭaṅkuṭi.
சிற்றம்பலத்தான்
is in ciṟṟampalam in tillai
கானூரான்
is in kāṉūr (this is the 56th shrine on the right bank of the Kāviri)
கழுமலத்தான்
is in Kaḻumalam (Kaḻumalam is one of the twelve names of cīkāḻi)
கணபதீச்சரத்தான்
is in the temple, Kaṇapatīccaram.

{1:61}__10+
{$} செடி நுகரும் சமணர்களும்
the camanar who enjoy bad odour
(1) சீவரத்த சாக்கியரும்
and the buddhists (cakkiyar) who cover their bodies with a blanket known by the name of ciVaram.
படி நுகராது அயர் உழப்பார்க்கு அருளாத பண்பினான்
Civaṉ who has the nature of not bestowing his grace on both who do not enjoy in the earth enjoyable things and voluntarily suffer.
பொடி நுகரும் சிறுத்தொண்டர்க்கு அருள்செய்யும் பொருட்டாகக் கடிநகராய்வீற்றிருந்தான் கணபதீச்சரத்தான்
Civaṉ is seated majectically in Kaṇapatīccam as his guarded temple with the intention to grant his grace to ciṟuttoṇṭar who enjoys holy ash.
[[Variant readings: (1) சீவரரச்சாக்கியரும், சீவரர்சாக்கியரும்]]

{1:61}__11+
{$} கறைஇலங்கு மலர்க்குவளை கண்காட்ட
the blue nelumbo flower appear like the eye.
கடிபொழிலின் நறை இலங்கு வயற்காழித்தமிழ் ஞானசம்பந்தன்
Ñāṉacampantaṉ who possesses knowledge of Tamiḻ and who is a native of Kāḻi where in the fields the honey flowing from the fragrannt gardens is eminent.
சிறை இலங்கு புனல் படப்பைச் செங்காட்டங்குடிசேர்த்தும் மறைஇலங்கு தமிழ்வல்லார் வான் உலகத்து இருப்பார்
those who are capable of reciting the tamiḻ verses which are as eminent as vētam which pertain to ceṅkāṭṭaṅkuṭi which has gardens and tanks with banks will resider in heaven.